Results, derived from a large 'udo' plant being of no use

Partial results:

Showing results 376-400:

でもどりdemodori

noun:

  • (of a woman) divorcing and moving back in with her parents - sensitive
  • (of an employee) leaving a position only to return to it later
  • (of a ship) leaving from and returning to the same port
ほかhoka

noun / ~の noun:

  • other (place, thing, person); the rest
  • outside; beyond - esp. 外 - usually written using kana alone

adverbial noun:

  • nothing except; nothing but; nothing apart from; nothing aside from; no choice (but to) - as 〜ほか〜ない, usu. after より or the dictionary form of a verb - usually written using kana alone ほかない
  • besides...; in addition to... - often as ほかに

ほかのhokanohitoha私のwatashinoやっているyatteiruことが出来ないkotogadekinaiだろうdarou I don't think anyone else could do my job.

ハゲタカHAGETAKAga突っつくtsuttsuku死んだshinda鹿shikaとかtoka他のtano動物doubutsuno食べ残しtabenokoshiとかtokaそういうsouiu腐ったkusattanikuwo死肉shinikuto書きましたkakimashita A dead deer being pecked by vultures, remains partly eaten by other animals, that sort of rotten meat is called 'carrion'.

いっこもしないikkomoshinai Inflection

adjective:

  • not give a damn; take no notice of
退たいがくtaigaku Inflection

noun / ~する noun:

  • dropping out of school; withdrawing from school
  • expulsion from school; dismissal
  • leaving school (university, etc.) after completing a course

kareha十七saide高校koukouwo退学taigakuしたshita He left high school at seventeen.

あやつるayatsuru Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to operate (e.g. a machine); to handle; to manage; to control; to maneuver; to steer
  • to have a good command of (a language); to play proficiently (of a musical instrument)
  • to work (a puppet); to pull the strings of a puppet
  • to manipulate (a person, public opinion, etc.); to pull the strings; to control from the shadows; to mastermind

あのano通訳tsuuyakuhaか国語kakokugowo自由にjiyuuni操るayatsuru That interpreter is a master of five languages.

光速kousokuno異名imyouwo持ちmochi重力juuryokuwo自在jizaini操るayatsuru高貴koukiなるnaru女性josei騎士kishiga登場toujouするsuruゲームGEEMUwoshiたいtai I want to play a game where a noble female knight with the nickname "Light-Speed" freely manipulates gravity.

あおひげaohige

noun:

  • use of blue eyebrow pencil to indicate a character has shaved his cheeks (in kabuki)
あっaアッAアっAirr.aA

interjection:

  • ah; oh - expression of surprise, recollection, etc.
  • hey! - used to get someone's attention
はばをとるhabawotoruハバをとるHABAwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to take up a lot of space; to have a large space to oneself
たいまtaimaold

noun:

  • playing on equal terms; having no handicap for either player - Shōgi term 平手
  • being evenly matched - Shōgi term
へをひってしりつぼめhewohitteshiritsubome

expression:

  • there is no use shutting the stable door after the horse has bolted; squeezing your buttocks after you have farted [literal] - proverb
ぐびgubi Inflection

noun / ~する noun:

  • possession (of what is required); fulfilment (of conditions); being equipped with; being endowed with
ありまきarimakiアリマキARIMAKI

noun:

かきkaki

noun:

  • flowering plant; flower
  • ornamental plant
ゴムしょくぶつGOMUshokubutsu

noun:

  • rubber plant; gum plant
ねをはやすnewohayasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to plant oneself; to settle in
  • to be well-established (e.g. of a religion in a particular area); to have taken root
きこえkikoe

noun:

  • being able to hear something (clearly); clearness of a sound; reception (e.g. of a radio station)
  • reputation; renown; fame; hearsay
  • impression (that something gives off); respectability
  • sonority - Linguistics term
かんきちくkankichikuカンキチクKANKICHIKU

noun:

  • centipede plant (Homalocladium platycladum); tapeworm plant; ribbonbush
きょうせいれんこうkyouseirenkou Inflection

noun / ~する noun:

  • being moved forcibly, e.g. being carted to a police station, transportation for forced labour, etc.
つうこうどめtsuukoudome

expression / noun:

  • closure (of a road); suspension of traffic

expression:

  • Road closed (on a sign); Closed to traffic; No through road

このkono道路douroha工事中koujichuunoためtame通行止めtsuukoudomeda This road is closed to traffic for construction work.

てもあしもでないtemoashimodenai

expression:

  • cannot do a thing; feeling handcuffed; being at the end of one's tether; being at one's wit's end
じゅうまんjuuman Inflection

noun / ~する noun:

  • being filled with; being full of; permeation

プラモPURAMO作りzukurihaiedeやってyatteくださいkudasaiyoラッカーRAKKAAekino臭いkusai充満juumanしてるshiteruじゃないjanaiですかdesuka Please do your model building at home! The room's full of the smell of lacquer.

使ごしようgoshiyou Inflection

noun / ~する noun:

  • improper use; wrong use; misuse; mishandling; abuse 誤用
りくじょうしょくぶつrikujoushokubutsu

noun:

  • land plant; terrestrial plant; embryophyte
せいきはつらつseikihatsuratsu Inflection

~たる adjective / ~と adverb:

  • being full of vitality; being vivacious - four character idiom
使しようずみshiyouzumi

~の noun / noun:

  • already finished being used; second-hand; no longer used

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for derived from a large 'udo' plant being of no use:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary