Results, to drink as well as sing

Partial results:

Showing results 376-400:

にんじるninjiru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to appoint; to nominate
  • to assume (responsibility)
  • to pose as
にんずるninzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs):

  • to appoint; to nominate
  • to assume (responsibility)
  • to pose as
なりnari

particle:

  • or something; for instance ... (though there are other suitable options)
  • ... or ... - usu. in the form ...なり...なり
  • as soon as; right after - after dictionary form verb
  • while still; with previous state still in effect - after past tense verb
だんそうdansou Inflection

noun / ~の noun / ~する noun:

ジェーンJEENha男装dansouしていたshiteita Jane was dressed as a man.

あるかぎりarukagiri

noun:

expression / adverbial noun:

  • as long as there is
たまのはだtamanohada

expression / noun:

  • skin as beautiful as a gem; beautiful skin
ぜったいしzettaishi Inflection

noun / ~する noun:

  • taking something as absolute truth; regarding something as absolute
よいつぶれるyoitsubureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to drink oneself dead drunk; to drink oneself unconscious
びるbiru Inflection

suffix / ichidan verb:

とおりtoori

adverbial noun / noun:

  • avenue; street; way; road
  • coming and going; street traffic
  • flow (of water, air, etc.)
  • transmission (of sound); reach (e.g. of voice)
  • fame; reputation; popularity
  • the same status or way; as (e.g. as expected, as I said)
  • understanding; comprehension

counter:

  • counter for sets of things; counter for methods, ways, types

karehaそのsono目の見えないmenomienaihitoga通りtooriwo横断するoudansurunowo助けたtasuketa He helped the blind man to cross the street.

それsoreha通りtoorini解釈kaishakuできるdekiru That reads two different ways.

コールタールKOORUTAARUwo蒸留jouryuuしてshite得られるerareru成分名seibunmeiha下表kahyouno通りtooriであるdearu The components obtained by distillation of coal tar are as shown below.

してshite

particle:

  • by (indicating means of action); as (a group, etc.) からしてとしてにして為る
  • indicates patient of a causative expression - as 〜をして in modern Japanese
  • acts as a connective - after the ren'youkei form of an adjective
  • adds emphasis - after an adverb or a particle

conjunction:

めはくちほどにものをいうmehakuchihodonimonowoiu

expression:

  • one can say more with a look than with ten thousand words; the eyes cannot belie one's true thoughts; the eyes are the windows to the soul; eyes are as eloquent as the tongue - proverb 物を言う
ぎんじるginjiru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to chant; to sing; to recite
  • to write (a poem); to compose
ぎんずるginzuru Inflection

ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:

いいたてるiitateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to assert; to declare; to claim; to state; to insist; to maintain
  • to list (one by one); to enumerate; to count off
  • to spread rumours (rumors); to go on and on (about)
  • to use as an excuse - archaism
いいようiiyouいいようiiyouいいざまiizamaいいざまiizamaいいようiiyouいいざまiizama

expression / noun:

  • manner of speaking; mode of expression; way of saying something

adverb:

  • at the same time as speaking; as one speaks いいざま

お礼oreino言いようiiyoumoありませんarimasen I don't know how to thank you enough.

めのくろいうちmenokuroiuchi

expression:

  • while alive (e.g. I won't allow ... while I'm alive); as long as one lives
じごくでほとけにあったようjigokudehotokeniattayou

expression / adverb:

  • with great relief; as if meeting a friend in need; as if having met a Buddha in hell [literal] - idiom
それなりsorenari

adverb:

  • in itself; as it is; in its own way; as suits the occasion 形【なり】
  • within its capacity; within limitations
ジャンクひんJANKUhin

noun:

  • (possibly) defective item; as-is item; item sold as is
まみえるmamieruirr. Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to have an audience; to meet; to see - humble language
  • to face (an enemy); to confront
  • to serve (esp. as one's wife)
そのままsonomamaそのまんまsonomanma

adverb / ~の noun / noun:

  • without change; as it is; as it was

~の noun / noun:

  • just like; extremely similar

adverb:

  • immediately; just after; without a pause

ドアDOAwoそのままsonomamaniしてshiteおいてoitehaいけませんikemasen The door must not be left open.

まんざいmanzaiold

noun:

  • manzai; comic dialogue; two-person comedy act (usu. presented as a fast-paced dialogue, occ. presented as a skit) 万歳【まんざい】
しすますshisumasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to succeed as planned; to carry through; to accomplish
さしおくsashiokuirr. Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to leave as is; to let alone; to disregard

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to drink as well as sing:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary