Results, child
Showing results 376-400:
- 闇サイト【やみサイト】
noun:
- illegal website (i.e. websites featuring child pornography, selling drugs, etc.); website encouraging illegal activities; suicide-encouraging website ➜ 裏サイト
- 擬娩【ぎべん】
noun:
- couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) - obscure term
- クーバード
noun:
- couvade (custom in which a male acts out the physical process of his own child being born) - obscure term - From French ➜ 擬娩
- 手離れ【てばなれ】 Inflection
noun / ~する noun:
- (child) no longer requiring constant monitoring; completing a job
- おぶう《負ぶう》 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to carry (a child) on one's back; to piggyback
- to take on (a job, responsibility, etc.) - archaism
- 生む☆【うむ】産む☆ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to give birth; to bear (child); to lay (eggs)
- to produce; to yield; to give rise to; to deliver
- 手のかかる【てのかかる】手の掛かる
expression / noun or verb acting prenominally:
- troublesome; difficult (e.g. customer, guest, child); laborious (e.g. task, dinner) - idiom ➜ 手が掛かる
- 非行に走る【ひこうにはしる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to turn to delinquency; to turn to crime (of a child)
- 案ずるより産むが易し【あんずるよりうむがやすし】案ずるより生むが易し
expression:
- it is easier to do something than worry about it; the anxiety that comes from doing nothing is worse than any danger you might face; fear overruns the danger; an attempt is sometimes easier than expected; it is easier to bear (a child) than to worry about it [literal] - proverb
- 末★【すえ】
noun:
- tip; top ➜ 末【うら】
temporal noun:
- end; close (e.g. close of the month)
noun / ~の noun:
- youngest child ➜ 末っ子
noun:
- descendants; offspring; posterity - esp. 〜の末
temporal noun:
- future
- finally
noun / ~の noun:
- trivialities
彼はデッドヒートの末そのレースに勝った。 He won a narrow victory in the race.
末の娘にはいつもリンゴの3分の1が与えられる。 One-third of an apple is always given to our youngest daughter.
彼は来月の末でここに10年間住むことになる。 He will have lived here for ten years by the end of next month.
- 儲ける☆【もうける】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to profit; to get; to earn; to gain
- to have (bear, beget) a child
- to have a stroke of luck
例えば、結婚しないで同棲して子供をもうける人が増えている。 For example, more people are choosing to live together and have children without getting married.
- 上げる☆【あげる】挙げる★・揚げる☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to raise; to elevate ➜ 手を挙げる
- to do up (one's hair) ➜ 髪を上げる
- to fly (a kite, etc.); to launch (fireworks, etc.); to surface (a submarine, etc.)
- to land (a boat)
- to deep-fry [揚げる]
- to show someone (into a room)
- to summon (for geishas, etc.) [揚げる] - usually written using kana alone
- to send someone (away)
- to enrol (one's child in school); to enroll
- to increase (price, quality, status, etc.); to develop (talent, skill); to improve
- to make (a loud sound); to raise (one's voice) ➜ 声を上げる
- to earn (something desirable)
- to praise
- to give (an example, etc.); to cite - usu. 挙げる
- to summon up (all of one's energy, etc.) - usu. 挙げる
- to arrest [挙げる]
- to nominate [挙げる]
- to give [上げる] - polite language
- to offer up (incense, a prayer, etc.) to the gods (or Buddha, etc.) [上げる]
- to bear (a child)
- to conduct (a ceremony, esp. a wedding) - usu. 挙げる
ichidan verb / intransitive verb:
- (of the tide) to come in
ichidan verb / intransitive verb / transitive:
- to vomit
auxiliary verb / ichidan verb:
調節レバーを上に上げると座面の高さを調節できます。 You can adjust the seat height by moving the adjustment lever up.
たこを上げることが危険なこともある。 Flying a kite can be dangerous.
彼らは給料を上げるように要求した。 They made a claim for higher pay.
彼女は小さな驚きの悲鳴を上げると、浴室に逃げて行った。 She gave a small cry of alarm and fled to the bathroom.
零細小売店などは新年度には利益を上げるでしょう。 Mom-and-pop stores will turn a profit in the new fiscal year.
「冬のソナタ」を例に挙げるまでもなく、いまや時ならぬ韓流ブームである。 You don't need to bring up "A Winter Sonata" to show that South Korean culture is having an unexpected boom in Japan.
- 養う☆【やしなう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to support; to maintain; to provide for
- to bring up; to raise; to rear; to feed
- to adopt (a child)
- to cultivate (a habit, a quality, etc.); to develop; to build up; to foster
- to recuperate (from injury, illness, etc.)
良い習慣は子供時代に養うべきである。 Good habits should be cultivated in childhood.
彼女は5人の子供を養うために働かざるをえなかった。 She was obliged to work to support five children.
- 子守☆【こもり】子守り Inflection
noun / ~する noun:
- nursemaid; nanny; babysitter
- child-minding; babysitting
私は今夜子供たちの子守りをすることになっています。 I am supposed to babysit the children tonight.
- 尻餅【しりもち】尻もち・尻餠
noun:
- falling on one's backside (behind, bottom); pratfall ➜ 尻餅をつく
- mochi used to celebrate a child's first birthday; mochi tied to a baby's back if he starts walking before his first birthday in order to cause him to fall on his backside
昨日の大雪のせいで地面はツルツル、私は外に出た途端にすってんころりと尻もちをついた。 Because of yesterday's heavy snow, the ground is very slippery. As soon as I stepped outside, I slipped and fell on my bottom.
- 親泣かせ【おやなかせ】 Inflection
noun / adjectival noun:
- making (one's) parents cry
noun:
- disgraceful child; disgrace
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for child:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary