Results, arhat who backslides in the dharma

Partial results:

Showing results 3776-3800:

かくうちkakuuchi

noun:

  • combined liquor store and bar; combined off-license and pub (licence)
  • drinking alcohol while standing in the shop
そっせんすいはんsossensuihan

noun:

  • set an example worth following; take the initiative in doing something thereby setting an example for others to follow - four character idiom
げんえきごうかくgen'ekigoukaku

noun:

  • passing university entrance exams in the last year of high school (instead of failing then taking gap year(s))
もとどりmotodoriたぶさtabusaたきふさtakifusa

noun:

  • place where hair is gathered together atop the head; hair tied (or pinned) together in this position - archaism
やっぱyappa

adverb:

  • too; also; likewise; either - abbreviation やっぱり
  • still; as before - abbreviation
  • even so; either way; nonetheless; in any event; all the same - abbreviation
  • as expected - abbreviation
おうざをしめるouzawoshimeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to occupy the throne; to sit on the royal throne 座を占める
  • to be at the top; to hold the premier position; to win a championship 座を占める
かたすかしkatasukashi

noun:

  • under-shoulder swing-down; technique of grasping the arm of the opponent, the moment he comes forward, while stepping out of line and pushing down on the shoulder blade with the other hand, thus pulling him down - Sumo term
  • dodging; parrying (questions) 肩透かしを食わせる【かたすかしをくわせる】
  • disappointment; letdown
じしゃjisha

noun:

  • one's company; company one works for

noun or verb acting prenominally:

  • in-house; belonging to the company

会議kaigi場内jounaide自社jishano製品seihinno展示場tenjijouwo設けmoukeたいtaitoo考えkangaedeしたらshitara早急にsoukyuuniご連絡gorenraku下さいkudasai Please let me know immediately if you would like to set up an area of the conference room for your products.

いまやimaya

adverb:

  • now (esp. in contrast to the past); now at last; at present; right now

トムTOMUhaいまやimaya以前izenにもnimoましてmashite勤勉にkinbenni働いているhataraiteiru Tom works more diligently now.

ぞくそうzokusou

noun:

  • modern koto (in contrast to the gagaku koto or gakuso); modern koto music 楽箏
なさけをしるnasakewoshiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to fall in love (for the first time); to know love
  • to be compassionate
トップにたつTOPPUnitatsu Inflection

expression / godan ~つ verb:

  • to lead; to take the lead; to be in a top position - idiom
からくちkarakuchi

noun / ~の noun:

  • dry taste (e.g. sake, wine)
  • a liking for sake; one who likes sake
  • salty (taste)
  • harsh; scathing

辛口karakuchigaほしいhoshiiのですnodesuga I want something dry.

かたつじょうつうkatatsujoutsuu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • conveying the views of the subordinates to the rulers; rulers apprehending the views of those they govern - archaism
みそかそばmisokasoba

noun:

  • soba eaten at the end of the month (esp. at the end of the year)
さんまいsanmaiざんまいzanmai

noun:

  • samadhi (state of intense concentration achieved through meditation) さんまい - Buddhism term - From Sanskrit

suffix noun:

  • being immersed in; being absorbed in; indulging in; doing to one's heart's content - usu. ざんまい
  • prone to; apt to - usu. ざんまい
まねくmaneku Inflection

godan ~く verb / transitive:

  • to invite; to ask
  • to beckon; to wave someone in; to gesture to
  • to call in; to send for; to summon
  • to bring on oneself; to cause; to incur; to lead to; to result in

私たちwatashitachihaジェーンJEENtoエレンERENwo招くmanekuつもりtsumorida We are going to invite Jane and Ellen.

ただしtadashi調子に乗るchoushininoruto失敗shippaiwo招くmanekunode注意chuui However if you get carried away you'll risk failure so take care!

さんだいせつsandaisetsu

noun:

  • the three grand national holidays (Prayer to the Four Quarters, Empire Day, the Emperor's Birthday; pre-1927) 紀元節四方拝天長節
くいこみkuikomi

noun:

  • wedgie (to a girl) i.e. pulling up the underwear from the back, driving it into the vulva - vulgar
ほあしhoashi

noun:

  • rope that ties the lower end of the sail to the hull (on a Japanese-style ship)
なくせみよりもなかぬほたるがみをこがすnakusemiyorimonakanuhotarugamiwokogasu

expression:

  • empty vessels make the most noise; the silent firefly burns with more passion than the crying cicada [literal] - proverb
くちつきkuchitsukiくちづきkuchizukiくちつきkuchitsuki

noun:

  • (in the shape of a) mouth
  • mouthpiece (of a cigarette)
  • manner of speech
さてはsateha

conjunction:

  • and then; besides; on top of that
  • in that case; that being the case; if so
めくらへびmekurahebiメクラヘビMEKURAHEBI

noun:

  • blind snake (esp. the Brahminy blind snake, Ramphotyphlops braminus); worm snake

expression:

がたっとgatatto

adverb:

  • with a clunk; with a clank - onomatopoeia
  • the sound of a sudden decrease (in profits, vigor, etc.)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for arhat who backslides in the dharma:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary