Results, to read a person's thoughts

Partial results:

Showing results 3776-3800:

どうあげdouage Inflection

noun / ~する noun:

  • lifting a person high (in celebration); tossing someone into the air; carrying someone on shoulders
ゆでタコyudeTAKOirr.ゆでダコyudeDAKOゆでだこyudedakoゆでたこyudetakoirr.

noun:

  • boiled octopus - Food term
  • person as red as a lobster
しゃべくりshabekuri

noun:

  • chatting without a break; talking without pause
  • amusing two-person dialogue (form of stand-up comedy) しゃべくり漫才
おにのかくらんoninokakuran

expression / noun:

  • person of strong constitution unexpectedly falling ill; sickness of a stout man; the devil getting sunstroke [literal]
shi

noun:

  • man (esp. one who is well-respected)
  • samurai

suffix noun:

  • person (in a certain profession, esp. licensed); member

飛行機hikoukiga乱気流rankiryuuni近付いchikazuiteitaためtame操縦soujuushiha乗客joukyakuniシートベルトSHIITOBERUTOwo締めるshimeruようyou呼びかけyobikaketa As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

つるくびtsurukubi

noun:

  • item with a long slender neck (e.g. vase, bottle)
  • long-necked person
みはらすmiharasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to command a view; to look out over (onto, across, etc.); to overlook

タワーTAWAAからkaraha眼下gankani平野heiyaga見晴らせるmiharaseru From the tower you can look out across the plain spread beneath your eyes.

ふきすさぶfukisusabu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to blow fiercely; to rage - esp. 吹き荒ぶ
  • to play (a flute, etc.) for fun - esp. 吹き遊ぶ - archaism
まくをひくmakuwohiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to draw closed the curtain (of a theatre, etc.); "to come to an end" [figurative] 幕を閉じる
おっぴろげるoppirogeru Inflection

ichidan verb / transitive:

たれるtareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to hang; to droop; to dangle; to sag; to lower; to pull down
  • to leave behind (at death); to give; to confer
  • to drip; to ooze; to trickle; to drop

実るminoruほどhodoatamawo垂れるtareru稲穂inahokana The boughs that bear most hang lowest.

たまてばこtamatebako

noun:

  • treasure chest (in the story of Urashima Taro); Urashima's casket; Pandora's box
  • important secret that is not easily revealed to others

乙姫otohimesamaha浦島urashima太郎tarouni美しいutsukushii玉手箱tamatebakowoくれましたkuremashita Lady Otohime gave Urashima Taro a beautiful Tamate-box.

つけいるtsukeiru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to take advantage (of somebody's weaknesses, carelessness, etc.); to impose on
ひだりまえになるhidarimaeninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to go downhill (e.g. for one's business); to be badly off (economically) 左前
なきぬれるnakinureru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be tear-stained; to have one's face covered with tears
からだによくあうkaradaniyokuau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to fit well (e.g. clothes)
  • to be good for one's health
うしろがみをひかれるushirogamiwohikareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to do something with painful reluctance; to have one's hair pulled from behind [literal] - idiom
てにあせをにぎるteniasewonigiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to sit on the edge of one's seat; to be in breathless suspense
はっしんりょくhasshinryoku

noun:

  • communicativity; ability to convey one's opinion, message, etc.; power to make oneself understood
ゆもじyumojiいもじimoji

noun:

  • woman's loincloth (worn as a kimono underskirt) 腰巻き
  • single-layer absorbent bathrobe (worn during or after a bath) 湯帷子
めんもくいっしんmenmokuisshinめんぼくいっしんmenbokuisshin Inflection

noun / ~する noun:

  • undergoing a complete change in appearance; changing something out of all recognition; a rise in one's reputation - four character idiom
にえゆをのまされるnieyuwonomasareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be betrayed - idiom
  • to be brought to grief (by an enemy); to be given a hard time - colloquialism - idiom
かていほうもんkateihoumon

noun:

  • home visitation (esp. a teacher visiting a student's home); home visit; house call
ひげもじまんのうちhigemojimannouchi

expression:

  • taking pride in one's humility is a form of bragging; he that humbleth himself wishes to be exalted; too much humility is pride - proverb
たらいまわしtaraimawashi Inflection

noun / ~する noun:

  • acrobatic barrel-rolling (performed using the feet while lying on the back)
  • handing something around (within a fixed group of people in a pre-arranged order)
  • handing off a problem to someone else (in order to evade responsibility)

政権seikennoたらい回しtaraimawashiha反対hantaida I'm opposed to political power being monopolized within a clique.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary