Results, under the overhang of a Japanese roof
Partial results:
Showing results 3776-3800:
- 思い立ったが吉日【おもいたったがきちじつ・おもいたったがきちにち】
expression:
- no time like the present; make hay while the sun shines; it's the auspicious day when you've just thought of it [literal] - proverb
- 割座【わりざ】
noun:
- sitting posture with the legs bent back on each side; Japanese traditional informal female sitting posture; w-sitting; reverse tailor style sitting
- 道行き【みちゆき】道行irr.
noun:
- going down the road; travelling; traveling
- lyric composition describing scenery a traveler sees on the way (traveller)
- eloping
- 触れ書き【ふれがき】触書き・触書・触れ書
noun:
- Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace ➜ 御触書
- 狂【きょう】
suffix:
- (some type of) enthusiast
- somebody possessed of a (certain kind of) mental abnormality
- ひだ《襞》ヒダ
noun:
- fold; pleat; gathers; tuck
- folds (e.g of a mountain); crease
- (hidden) detail; nuance; shade; wrinkle (e.g. in logic)
- lamella; gill (of a mushroom)
- 〇〇【まるまる】○○
noun:
- symbol used as a placeholder (either because a number of other words could be used in that position, or because of censorship)
prefix noun:
- certain; unnamed; undisclosed; unidentified
- 小競り合い☆【こぜりあい】小競合い・小ぜり合い Inflection
noun / ~する noun:
- skirmish; brush (with the enemy); small fight with a military enemy
- squabble; quarrel; brief argument; exchange of words
国境問題での小競り合いから重大な国際紛争へと広がりました。 A small border dispute ballooned into a major international incident.
- 願人坊主【がんにんぼうず】
noun:
- priest who was also a street performer and performed prayers and other religious duties for the sake of other people
- 口は禍の元【くちはわざわいのもと】口は災いの元
expression:
- words can lead to disaster; the tongue is the root of calamities; the more you open your mouth the more likely you are to put your foot in it - proverb
- 過ちを観て斯に仁を知る【あやまちをみてここにじんをしる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to observe the reasons and types of faults a person makes is to come to know whether they are virtuous or not
- おいしいところを持っていく【おいしいところをもっていく】美味しいところを持っていく・おいしい所を持っていく・美味しい所を持っていく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to take a big bite
- to take the best part; to steal all the good parts; to steal the show
- 尻を持ち込む【しりをもちこむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to bring a complaint to a person (who is responsible for the problem)
- 秋の日は釣瓶落とし【あきのひはつるべおとし】
expression:
- the autumn sun sets as quickly as a bucket dropping into a well - proverb
- 羹に懲りて膾を吹く【あつものにこりてなますをふく】羮に懲りて膾を吹く
expression:
- a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience - proverb
- ぐりぐり・グリグリ Inflection
noun:
- hard lump under the skin (e.g. adipous tumor, lymph node tumor, etc.)
adverb / ~と adverb / ~する noun:
- grinding against; pressing or rubbing with turning movements (e.g. someone's shoulders with one's elbow) - onomatopoeia
- rolling one's eyes; goggling one's eyes; googly eyes
- rattling sound
- 脇へそれる【わきへそれる】脇へ逸れる Inflection
expression / ichidan verb:
- to digress; to stray from the subject
- to miss the target; to fly wide of the mark
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for under the overhang of a Japanese roof:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary