Results, carry meal to workers in field
Partial results:
Showing results 3801-3825:
- 手持ち☆【てもち】手持
~の noun / noun:
- in hand; on hand; on one; in stock; in store
noun or verb acting prenominally:
- handheld
- 帰る☆【かえる】還る・歸るold Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to return; to come home; to go home; to go back ➜ 返る
- to leave - of a guest, customer, etc.
- to get home; to get to home plate - Baseball term
留守中にもし彼がきたら、私が帰るまで待つように言ってください。 If he should come in my absence, please ask him to wait until I come back.
- リアライズ Inflection
~する noun:
- to realize; to materialize; to accomplish
- to realize; to understand; to recognize
- しかねる《し兼ねる・仕兼ねる》 Inflection
ichidan verb:
- to be reluctant to do; to hesitate to do; to refuse to do; to be unable to do ➜ 仕兼ねない
- 欲の熊鷹股裂くる【よくのくまたかまたさくる】
expression:
- avarice brings doom upon oneself; if a hawk-eagle tries to catch two boars at once, the boars will try to run in opposite directions, splitting the hawk-eagle into two and killing it - proverb
- 書き始める【かきはじめる】描き始める Inflection
ichidan verb:
- to begin to write; to begin writing - esp. 書き始める
- to begin to draw; to begin drawing; to begin painting - esp. 描き始める
- 房室【ぼうしつ】
noun:
- room; chamber
- monk in charge of business in the monks' quarters
- bedroom (of a married couple)
- locule (in a plant ovary)
- atria and ventricles
- 前☆【まえ】
adverbial noun / temporal noun / suffix:
その作家はどの位前になくなりましたか。 How long ago did the author die?
1987年10月のある朝、スティーブン・ホーキングは自分のコンピューターの前に座っていた。 One October morning in 1987, Stephen Hawking sat before his computer.
彼女は法廷に判事と陪審員の前にたった。 She stood in the court before judge and jury.
わぁあ~~っ!?隠してっ!前、隠してよっ! M-my goodness!? Cover-up! Cover yourself up!
- もて扱う【もてあつかう】持て扱う Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to take care of - archaism
- to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with - archaism ➜ 持て余す
- 思いを馳せる【おもいをはせる】思いをはせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to think about; to send one's heart out to; to give more than a passing thought to; to think of something far away; to think nostalgically upon (esp. one's hometown) ➜ 思いを致す
- 様相を呈する【ようそうをていする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to appear the same; to be like; to seem to be; to be similar to
- 持てる☆【もてる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to be able to possess (hold, get, etc.) ➜ 持つ
- to be well liked; to be popular; to be pampered (spoiled, doted upon, etc.); to be welcomed ➜ モテる
- to endure (the tests of time, the elements, etc.); to last
noun or verb acting prenominally:
- possessed; held
- rich; wealthy; affluent
その箱は子供が持てるほど軽い。 The box is light enough for a child to carry.
- 在日★【ざいにち】 Inflection
noun or verb acting prenominally / ~する noun:
- resident in Japan (of a foreigner); situated in Japan (e.g. of an embassy)
noun:
- 傷つく☆【きずつく】傷付く☆・疵つく・疵付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be wounded; to get injured
- to get hurt feelings
- to get damaged; to get chipped; to get scratched
恋とは巨大な矛盾であります。それなくしては生きられず、しかもそれによって傷つく。 Love is a great contradiction. You cannot live without it but at the same time you will be hurt by it.
- 御薪【みかまぎ】
noun:
- kindling burned in shrines and temples - archaism
- special kindling used in samurai families during the Edo period for the 15th of the first month and painted with 12 brush strokes (13 on a lucky year) - archaism
- kindling offered by officials to the imperial court during the ritsuryo period - archaism
- 引かれる☆【ひかれる】惹かれる☆・魅かれるirr. Inflection
ichidan verb:
- to be charmed by; to be attracted to; to be taken with; to be drawn to
山田さんがその心ひかれるおとぎ話をやさしい日本語に翻訳した。 Ms. Yamada translated the fascinating fairy tale into plain Japanese.
- 逸する☆【いっする】佚する Inflection
~する verb (spec.):
- to lose (a chance); to miss (a chance)
- to overlook; to omit; to forget
- to deviate
彼女は時機を逸する前に、選挙からおりました。 She bowed out of the race before it was too late.
- 消ずる【しょうずる】 Inflection
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:
- to disappear - obscure term ➜ 消する
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / transitive:
- to cause to disappear; to get rid of
ichidan ~ずる verb (alt. form of じる verbs) / intransitive verb:
- (of time) to pass; to while away
- 底が割れる【そこがわれる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to be found out; to be seen through; to be exposed; to come to light; to be revealed
- ムズムズ・むずむず Inflection
~する noun:
- to feel itchy; to itch; to feel creepy - onomatopoeia
- to be impatient; to itch (to do something); to be eager
- ポケモンショック・ポケモン・ショック
noun:
- Pokemon seizure incident (Dec. 16, 1997); incident in which flashing lights in a Pokemon episode induced seizures in hundreds of viewers - From English "Pokemon shock"
- 緩む☆【ゆるむ】弛む Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to become loose; to slacken (e.g. rope)
- to become less tense; to relax; to let one's guard down
- to slacken (e.g. coldness, supervision); to become lax
- to become softer (e.g. ground, facial expression); (of ice) to partially melt
- to decrease (e.g. speed)
- (of a market price) to go down slightly
- 脇☆【わき】腋・掖
noun:
- armpit; under one's arm; side; flank
- beside; close to; near; by - also written as 傍, 側
- aside; to the side; away; out of the way
- off-track; off-topic
- deuteragonist; supporting role - usu. written ワキ in Noh
- second verse (in a linked series of poems) - abbreviation ➜ 脇句
脇へ寄ってくださいませんか。 Would you mind standing aside?
彼がブリーフケースを脇に抱えてやってくるのが見えた。 I saw him coming with his briefcase under his arm.
道路脇には今は刈られて裸になった田畑が広がっている。 The number of empty harvested fields along the roads is increasing right now.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for carry meal to workers in field:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary