Results, expression meaning that you learn, without realising it, from what is around you
Partial results:
Showing results 3801-3825:
- 迦陵頻伽【かりょうびんが】迦陵頻迦
noun:
- kalavinka; imaginary bird in paradise that sings sweet notes - Buddhism term - From Sanskrit
- ちゃらける Inflection
ichidan verb:
- to speak jokingly; to speak teasingly; to joke around; to speak nonsense - colloquialism ➜ チャラチャラ
- 孤独死【こどくし】 Inflection
noun / ~する noun:
- dying alone (esp. of someone who lives alone and dies of natural causes at home without anyone knowing); solitary death
- 孤立死【こりつし】 Inflection
noun / ~する noun:
- dying alone (esp. of someone who lives alone and dies of natural causes at home without anyone knowing); solitary death ➜ 孤独死
- ナウナウイズム
noun:
- now-now-ism; being interested only in the here and now without any regard for the future
- 襟付き【えりつき】襟付・襟つき
~の noun:
- collared; having a collar
noun:
- lifestyle; circumstances; what can be observed about one's wealth by looking at one's collar - archaism
- one's collar when wearing multiple kimonos - obscure term ➜ 襟元
- 幅を利かせる【はばをきかせる】巾を利かせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to throw one's weight around; to exercise one's authority; to make one's presence felt
- 今是昨非【こんぜさくひ】
expression:
- complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways - four character idiom
- 正気づく【しょうきづく】正気付く Inflection
godan ~く verb:
- to become conscious; to recover one's senses; to snap out of it
- 二股をかける【ふたまたをかける】二股を掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to play it both ways; to sit on the fence; to two-time
- 二股かける【ふたまたかける】二股掛ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to two-time; to play it both ways; to sit on the fence ➜ 二股をかける
- 紐☆【ひも】ヒモ
noun:
- string; cord
- man who is financially dependent on a woman; gigolo; pimp - oft. as ヒモ - usually written using kana alone
何かを記録するために、彼らはラマかアルパカの毛糸でできた、結び目のついたひもを使った。 To record something, they used knotted cords made of the wool of the llama or alpaca.
- 幻妖【げんよう】 Inflection
noun / ~する noun:
- confusing people
- magic
- ghost, monster, etc., the true identity of which is unknown
- マグロ女【マグロおんな】鮪女【まぐろおんな】
noun:
- dead lay; starfish; woman who is inactive during sexual intercourse - slang - vulgar ➜ マグロ
- 腹も身の内【はらもみのうち】
expression:
- moderation is its own medicine; take care of your stomach; don't overeat - proverb
- リア充【リアじゅう】
noun:
- とど《鯔・鮱old》
noun:
- adult striped mullet ➜ 鯔【ぼら】
adverb:
- in the end; after all is said and done - abbreviation ➜ とどのつまり
- 曇る☆【くもる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to get cloudy; to cloud over; to become overcast
- to cloud up; to fog up; to mist up; to become dim
- to be gloomy; to be clouded (expression); to be downcast
- to look slightly downward (of a noh mask; indicating sadness, grief, etc.) - from 面曇る ➜ 照る【てる】
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for expression meaning that you learn, without realising it, from what is around you:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary