Results, accompanied by a friend
Partial results:
Showing results 3851-3875:
- 回向文【えこうもん】
noun:
- closing recital that transfers the merit of the service to a buddha, a bodhisattva, or the dead - Buddhism term
- 打ち上げ会【うちあげかい】
noun:
- closing party (e.g. a theater show); cast party; party to celebrate successful completion of a project
- 痛いところを突く【いたいところをつく】痛いところをつく・痛い所を突く・痛い所をつく Inflection
expression / godan ~く verb:
- to hit a nerve; to go for the throat; to touch a sore spot - idiom ➜ 痛い所
- 決める☆【きめる】極める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to decide; to choose; to determine; to make up one's mind; to resolve; to set one's heart on; to settle; to arrange; to set; to appoint; to fix
- to clinch (a victory); to decide (the outcome of a match)
- to persist in doing; to go through with
- to always do; to have made a habit of - as 決めている
- to take for granted; to assume
- to dress up; to dress to kill; to dress to the nines
- to carry out successfully (a move in sports, a pose in dance, etc.); to succeed in doing
- to immobilize with a double-arm lock (in sumo, judo, etc.) - Martial Arts, Sumo term
- to eat or drink something; to take illegal drugs
私たちがそこへ行くかどうかを決めるのは君の責任だ。 It's up to you to decide whether we'll go there or not.
屋根の勾配をどうするか決めるのはとても重要です。 It is very important to decide what to do about the slope of the roof.
どんな組織であれ、内部の融和と団結はその組織の成敗を決める重要な要素だ。 For any type of organisation, internal harmony and unity are important factors in deciding its success or failure.
- はめる☆《嵌める・填めるold・篏めるold・塡めるold》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to insert; to put in (such that there is a snug fit); to button; to put on (something that envelops, e.g. gloves, ring)
- to have sex; to fuck - colloquialism
- to pigeonhole (into a particular category)
- to place a ring-shaped object around something (esp. one that restricts freedom, such as handcuffs)
- to entrap; to set someone up (e.g. frame them for a crime, etc.)
- 回り☆【まわり】廻り
noun:
- rotation ➜ 周り
- making the rounds
- spreading
- effect; efficacy
suffix noun / noun:
- by way of; via
suffix / counter:
- round; turn
- size
- 12-year period; 12-year age difference
その町のまわりには高い城壁がある。 There are high walls about the town.
例えば、カメレオンは皮膚の色を変え、回りの木や葉っぱにとけ込むことが出来る。 For example, chameleons can change the color of their skin and blend with the trees and leaves around them.
その間ずっと、じいさんの言ったことが、メロンの周りを飛び回る蠅の羽音のように、頭の中でぶんぶんと鳴っていました。 All that time the things granddad had said, like the sound of flies flying round a melon, buzzed in my head.
- 託す☆【たくす】托す Inflection
godan ~す verb / ~す verb (precursor to modern する) / transitive:
- to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care ➜ 託する
- to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
- to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
- to use as a pretext
彼は弁護士にその書類を託すことにした。 He decided to trust the lawyer with the document.
- 託する【たくする】托する Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to entrust (someone) with; to leave (a matter) with someone; to place under someone's care ➜ 託す
- to have someone deliver (a message, parcel, etc.); to send (through someone); to leave (a message) with someone
- to use (something) to express (one's feelings, opinion, etc.); to express in the form of (something)
- to use as a pretext
- 連絡を取り合う【れんらくをとりあう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to keep in contact (e.g. by phone, mail, etc.); to keep in touch
- 根抜き【ねぬき】
noun:
- pulling out by the roots; pulling up roots and all
~の noun:
- native born; true born ➜ 生え抜き
- 応天門の変【おうてんもんのへん】
noun:
- Otenmon conspiracy (political incident in 866CE centered around the destruction by fire of the main gate of the imperial palace) - archaism
- 失笑を買う【しっしょうをかう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to be laughed at; to get oneself laughed at (e.g. by doing something stupid)
- 札★【ふだ・ふみたobs.・ふんだobs.】簡
noun:
- ticket; token; check; receipt
- label; tag
- sign; card; plate
- playing card
- charm; talisman ➜ 守り札
- slip of paper posted on shrine pillars by pilgrims
彼は店の入り口に閉店の札をかけた。 He put a Closed sign on the front door of the store.
- 己★【おのれ】己れ
pronoun:
- oneself (itself, etc.) - archaism
- I; me - humble language
- you - derogatory term
adverb:
- by oneself (itself, etc.)
interjection:
- interjection expressing anger or chagrin
- フリーター☆
noun:
- young people subsisting on part-time work; one whose livelihood is provided by part-time work - from freelance and arbeiter - abbreviation
- 根っから☆【ねっから】
~の noun / adverb:
- by nature; from the very beginning; through and through; at heart
- absolutely (not); (not) at all - followed by a verb in negative form
- 割竹【わりだけ・わりたけ】割り竹
noun:
- split bamboo; bamboo slat; bamboo split
- noisy bamboo baton used by night watchmen (Edo period)
- 夢判断【ゆめはんだん】
noun:
- interpretation of dreams; dream reading; oneirocriticism; oneiroscopy
- The Interpretation of Dreams (book by Sigmund Freud, 1900)
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for accompanied by a friend:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary