Results, covering up seeds with soil
Partial results:
Showing results 3901-3925:
- 生み出す☆【うみだす】生みだす・産み出す・産みだす・うみ出す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to create; to bring forth; to produce
- to invent; to think up and bring into being
- to give birth to; to bear
- 埋める☆【うずめる】填める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to cover; to bury (e.g. one's face in hands); to submerge
- to fill (completely); to stuff; to pack; to cram; to fill up
けいこは枕に顔をうずめて泣いた。 Keiko buried her head in the pillow and cried.
- 足元を見る【あしもとをみる】足下を見る・足もとを見る Inflection
expression / ichidan verb:
- to take advantage (e.g. of a weak situation); to size up (e.g. customer when setting a high price) - from palanquin bearers gauging how weary a traveler's feet are, and raising the price accordingly - idiom
- KY【ケーワイ・ケイーワイ・ケイワイ】
noun:
- being unable to read the situation; being unable to pick up on the mood of a conversation - from the initials of 空気(が)読めない - abbreviation ➜ 空気が読めない
- 支える☆【ささえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to support; to prop; to sustain; to underlay; to hold up; to defend
- to hold at bay; to stem; to check
このくらいの収穫量では、そこの経済を支えるのに十分ではありません。 That amount of crops isn't enough to support their economy.
- お膳立て【おぜんだて】御膳立て Inflection
noun / ~する noun:
- setting the table; laying the table
- setting up; getting one's ducks in a row; running interference; setting the stage - idiom
これは、すでに教科書に書かれている結果が得られるようにお膳立てをするというものだった。 This was to arrange things so that I obtained the result already written in the textbooks.
- 立ち上げる☆【たちあげる】立ちあげる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to start (something); to start up; to boot (a computer); to launch (a business)
- そばだてる《欹てる・攲てる・側てる》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to strain (one's ears, eyes); to prick up (one's ears)
- 名前負け【なまえまけ】 Inflection
noun / ~する noun:
- failing to live up to one's name; being beaten by one's name
神様の名前はやっぱりNGだと思うよ~。もう名づけた時点で名前負けなわけじゃん。 I think a god's name has got to be out. From the moment the kid's named you know he's not going to be able to live up to it!
- 伸び★【のび】延び
noun:
- growth; development
- stretching (one's body, e.g. when waking up)
- (ability to) spread (of paint, cream, etc.)
- elongation; extension; carry (e.g. of sound); sustain
もう髪を切ってもらってもいい時ですよ。大分伸び過ぎていますよ。 It's high time you had your hair cut; it has grown too long.
- なす☆《為す・成す》 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to build up; to establish - esp. 成す
- to form; to become (a state) - esp. 成す
- to accomplish; to achieve; to succeed in
- to change into
- to do; to perform - esp. 為す
auxiliary verb:
- to intend to; to attempt; to try - archaism
彼はきっと一財産を成すでしょう。 He is bound to make a fortune.
あなたのいうことと成すことは違う。 You don't practice what you preach.
彼女は一時に二事をなす能力をもっている。 She has a faculty for doing two things at once.
- 押し出し☆【おしだし】押出し
noun:
- pushing something out; extrusion
- presence; appearance
- run walked in - Baseball term
- pushing one's opponent out by pressing one's hands up against them - Sumo term
- むきになる《向きになる・向きに成る》ムキになる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to become serious; to take something seriously (joke, teasing); to become irritated or angry (usu. at something trivial); to get worked up
- せき止める【せきとめる】堰き止める・塞き止める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to dam up; to hold back; to keep back; to bring to a halt; to intercept
- to stem (an activity); to check (e.g. progress)
川の水をせき止めるために堤防が建設された。 A bank was built to keep back the water of the river.
- 腰抜かす【こしぬかす】 Inflection
godan ~す verb:
- to dislocate one's back ➜ 腰を抜かす
- to be unable to stand up due to fear or surprise; to lose one's legs
- 調子こく【ちょうしこく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to be elated; to be excited; to be caught up in the moment; to be carried away; to get cocky - slang ➜ 調子に乗る【ちょうしにのる】
- 元の鞘に収まる【もとのさやにおさまる】元の鞘に納まる・元のさやに収まる・元のさやに納まる・もとの鞘に収まる・もとのさやに収まる・もとの鞘に納まる・もとのさやに納まる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to bury the hatchet; to make up; to be reconciled; to be reunited (e.g. couple); to be reinstated - idiom
- 薮蛇になる【やぶへびになる】薮蛇に成る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to only make work for oneself; to stir up a hornet's nest; to put one's foot in one's mouth - idiom
- 格好をつける【かっこうをつける・かっこをつけるirr.】格好を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make something look better; to put into (good, better) shape
- to put up a front; to pose; to pretend
- たどる☆《辿る》 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to follow (road); to pursue (course); to follow up; to follow (hyperlink)
彼の票決記録をたどると矛盾だらけです。 His voting record is riddled with contradictions.
- 埋め合せる【うめあわせる】埋め合わせる☆ Inflection
ichidan verb / transitive:
- to make amends; to compensate for; to make up for
無駄にした時間を埋め合わせるようにがんばって働いています。 We're working hard to make up for lost time.
- 二つ折りにする【ふたつおりにする】 Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to fold in two; to fold in half; to double up
- じろじろ見る【じろじろみる】ジロジロ見る【ジロジロみる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to stare at; to look hard at; to look up and down; to scrutinize; to scrutinise
- 底をつく【そこをつく】底を突く Inflection
expression / godan ~く verb:
- to run out of; to dry up; to be depleted
- to hit the bottom; to bottom out
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for covering up seeds with soil:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary