Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time

Partial results:

Showing results 3901-3925:

かねてよりkaneteyori

expression:

  • previously; already; beforehand; in advance; for some time
にっかnikka

noun:

  • daily lesson; daily work; daily routine

朝食choushokumaeni新聞shinbunwo読むyomunoga私のwatashino日課nikkaですdesu My routine is to read the newspaper before breakfast.

うきよのならいukiyononarai

expression / noun:

  • the way of the world; the lay of the land; the inescapable circumstances (of life); (just) the way things are 浮世
ガチャンGACHANがちゃんgachanガチンGACHINがちんgachin

~と adverb / noun:

  • (with a) slamming noise (door, telephone receiver); (with a) banging noise; (with a) clash (broken dish); (with a) clank; (with a) bang - onomatopoeia
いそしむisoshimu Inflection

godan ~む verb / intransitive verb:

  • to work hard at; to devote oneself to; to be diligent in
モーションをかけるMOOSHONwokakeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make advances (to); to woo; to work on someone
クラシックKURASHIKKUクラッシックKURASSHIKKUクラッシクKURASSHIKU Inflection

noun:

adjectival noun:

  • classic; classical

noun:

  • classic (work); the classics 古典
使こきつかうkokitsukau使使 Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to work (someone) hard; to push (someone) around
ぼうさつされるbousatsusareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be very busily occupied; to be swamped with work
かていゆうせんkateiyuusen

noun:

  • giving one's family life priority over one's work
ありのままarinomama Inflection

adjectival noun / adverb / noun:

  • the truth; fact; as it is; as you are; frank; bare plain

ありのままarinomamano事実jijitsuwo伝えるtsutaeruことkotoha難しいmuzukashii It is difficult to tell the bare facts.

ついでにtsuideni

adverb:

  • incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion

karewo迎えに行ってmukaeniitteついでにtsuideniこのkono手紙tegamiwoポストPOSUTOni入れてireteおいてoite Go and meet him, and while you're about it mail this letter.

すいものsuimono

noun:

  • clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it
こうおつつけがたいkouotsutsukegatai

expression:

  • it is difficult to say which of the two is better
ついでながらtsuidenagara

noun:

  • incidentally; taking the opportunity; while (you) are at it; on the occasion 序でに
そのはずsonohazu

expression / noun:

  • only natural; no wonder; as expected; of course; as it should be
きがつくとkigatsukuto

expression:

  • before I knew it; next thing you know; when I came to
これまでkoremade

expression / ~の noun:

  • so far; up to now; hitherto

expression:

  • that's enough (for today); it ends here

これまでkoremadewatashiha友人yuujinたちtachiとはtoha仲良くnakayokuやってきましたyattekimashita So far I have been getting along well with my friends.

neねーne-ねえneeねぇnee

particle:

  • indicates emphasis, agreement, request for confirmation, etc.; is it so - at sentence end

interjection:

  • hey; come on; listen

auxiliary adjective:

  • not - verb-negating suffix; may indicate question or invitation with rising intonation - colloquialism ない
でもないdemonai Inflection

expression / adjective:

  • it is not (like that); used to explicitly deny one thing while also implicitly denying other things
ふうふうfuufuuふーふーfu-fu-フーフーFUUFUUフウフウFUUFUUフゥフゥFUUFUU Inflection

adverb:

  • sound of heavy breathing - onomatopoeia

noun / ~する noun:

  • blowing on something (e.g. to cool it down)
こだいこうこくkodaikoukoku

noun:

  • deceptive advertising; misleading advertisement (presenting one's product as being better or cheaper than it really is)
けいようむじゅんkeiyoumujun

noun:

  • contradictio in adjecto; contradiction between an adjective and the noun it modifies (wooden iron, hot ice, etc.)
退たいしゃtaisha Inflection

noun / ~する noun:

  • resignation; leaving office
  • leaving work (e.g. at the end of the day) Antonym: 出社

kareha怠惰taidade無責任musekininだったdatta結局kekkyokukareha退社taishawo命じられたmeijirareta He was lazy and irresponsible. Thus, he was told to leave the company.

あなたanataha何時ni退社taishaしますshimasuka What time do you leave your work?

ばしゃうまbashauma

noun:

  • cart-horse; work-horse
  • doing something wholeheartedly; doing with one's undivided attention - usu. as 馬車馬のように

実際jissai馬車馬bashaumaのようにnoyouni働いたhataraitaものmono In reality, I used to work like a dog.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary