Results, keeping a useless person on the payroll

Partial results:

Showing results 3901-3925:

ひとはだhitohada

noun:

  • the skin (of a human being)
  • warmth of the skin; body warmth
ほらがいをふくhoragaiwofukuホラがいをふくHORAgaiwofukuほらがいをふくhoragaiwofukuホラガイをふくHORAGAIwofuku Inflection

expression / godan ~く verb:

かたどるkatadoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to model on; to make in the shape of; to represent; to pattern after; to imitate
  • to symbolise
スコープスさいばんSUKOOPUSUsaiban

noun:

  • Scopes Trial (landmark US trial on the teaching of evolution in public schools, 1925); Scopes Monkey Trial
ていきteiki Inflection

noun / ~する noun:

  • raising (a question); bringing up (a problem); instituting (a lawsuit); filing (a claim); submitting (a case)
  • lifting up - archaism

試験shikenha大きなookina問題mondaiwo提起teikiするsuru Examinations pose a big problem.

ひつまぶしhitsumabushi

noun:

  • chopped kabayaki eel on rice; eel fillets cooked over charcoal with soy flavoured sauce, cut in small pieces and serve on rice - Food term
なりたつnaritatsu Inflection

godan ~つ verb / intransitive verb:

  • to consist of; to be made up of; to be composed of
  • to be concluded (e.g. of an agreement); to hold true (e.g. of a theory); to be valid
  • to be viable (of a business, lifestyle, etc.); to carry on; to keep going

給料kyuuryougaあがったagattaのでnode生活seikatsugaどうにかdounika成り立つnaritatsu Since I got a raise, I can manage.

はやしことばhayashikotoba

noun:

  • meaningless words added a song for rhythmical effect; words or utterances added to modulate the cadence of a song
おやぼねoyabone

noun:

  • outer two ribs of a folding fan (i.e. the thick ribs, one at each end)
  • outer frame of a lattice door
アンブシュアANBUSHUAアンブシュールANBUSHUURU

noun:

  • embouchure; position and use of the lips, tongue, and teeth in playing a wind instrument - From French
  • mouthpiece of a musical instrument
うきよのならいukiyononarai

expression / noun:

  • the way of the world; the lay of the land; the inescapable circumstances (of life); (just) the way things are 浮世
いちよくをになうichiyokuwoninau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to play a part; to get involved; to take a share; to share the burden
うつつをぬかすutsutsuwonukasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to be infatuated (with); to be hooked (on); to lose one's heart (on) - as 〜にうつつ...
きせるkiseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to put clothes on (someone)
  • to plate; to gild; to veneer
  • to accuse (of some crime); to give (a bad name)

子供kodomoga自分jibunnoペットPETTOnifukuwo着せるkiseruようにyouni子猫konekonifukuwo着せましたkisemashita She dressed him like children dress their pets.

おうou Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to bear; to carry on one's back 背負う
  • to take responsibility for; to accept a duty
  • to be injured
  • to owe

両親ryoushinha子供達kodomotachino教育kyouikuni責任sekininwo負うou Parents are responsible for their children's education.

彼のkarenoおじojiga彼のkareno責任sekininwo負うouだろうdarou His uncle will undertake the responsibility for him.

おっつけottsuke

noun:

  • technique of holding one's opponent's arm to prevent him from getting a hold on one's belt - Sumo term
ひやめしをくうhiyameshiwokuu Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to depend on somebody for food and lodging - idiom
  • to be treated coldly; to be kept in a low position - idiom
こっくんkokkun

noun:

  • Japanese reading of a kanji (sometimes esp. in ref. to readings that do not correspond to the orig. Chinese meaning of the kanji)
かっけいぎゅうとうkakkeigyuutou

noun:

  • using a meat ax when a knife would suffice; taking a sledgehammer to crack a nut; using a grand-scale measure (a massive instrument) to deal with an insignificant problem
まかせるmakaseruold Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to entrust (e.g. a task) to another; to leave to
  • to passively leave to someone else's facilities 想像に任せる
  • to leave to take its natural course 成り行きに任せる
  • to continue (something) in a natural fashion (without particular aim)
  • to rely fully on one's (full strength, great ability, long time taken) to get something done 力任せ

よかれあしかれyokareashikareこのkono問題mondaihakareni委せるmakaseruほかhokahaないnai For better or worse, we can't do anything but leave this matter up to him.

musumega卒業sotsugyouしたshitanochiha自分jibunno好きsukini任せるmakaseruことkotoniきめたkimeta We have decided to leave our daughter to herself after she left school.

たてかえtatekaeirr.

noun:

  • advancing money; temporary payment for someone else; payment on behalf of another party, with the expectation of being reimbursed later
しゅんけいぬりshunkeinuri

noun:

  • Shunkei lacquerware; lacquerware created using transparent lacquer on yellow- or red-stained wood, allowing the natural wood grain to be seen
いちどichidoひとたびhitotabiirr.ひとたびhitotabi

adverbial noun:

  • once; one time; on one occasion
  • temporarily; for a moment ひとたび
  • one degree; one tone; one musical interval いちど

karehaいちどichido金メダルkinmedaruwoもらったmorattaことがあるkotogaaru He's been awarded a gold medal once.

ノーマークNOOMAAKUノー・マークNOO/MAAKU

~の noun / noun:

  • not covered (e.g. of a sports opponent); unobserved; under the radar - From English "no mark"
  • unmarked (e.g. of a product); unlabelled
おうそくとうかいousokutoukai

noun:

  • transverse temporal gyri; ridges on the cerebral cortex; Heschl's gyri; Heschl's convolutions 脳回

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for keeping a useless person on the payroll:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary