Results, to come down from heaven

Partial results:

Showing results 3901-3925:

あしをふみいれるashiwofumiireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to set foot into; to enter; to step inside; to cross the threshold
おりかえすorikaesu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to turn up (hem, sleeves, etc.); to fold back (e.g. page)
  • to turn back; to double back; to return
  • to loopback (a signal, message, etc.) - IT term
あきれるakireru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be amazed; to be shocked; to be astonished; to be astounded; to be disgusted; to be exasperated

忘れっぽいwasureppoinoにはniha自分jibunながらnagara呆れるakireru I am disgusted with myself for my short memory.

きがきくkigakiku Inflection

expression / godan ~く verb:

  • to be sensible; to be smart; to be tasteful
  • to be thoughtful; to be tactful; to be sensitive
かくばるkakubaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be square; to be angular; to be jagged
  • to be formal; to be stiff; to be ceremonious
ちがえるchigaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to change; to alter
  • to mistake; to make a mistake
  • to fail to keep (e.g. one's promise) たがえるたがえる
  • to dislocate (e.g. one's neck)
かんたんあいてらすkantan'aiterasu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to be profoundly compatible; to be inseparable; to be so close as to reveal to each other the bottom of one's heart
なげあうnageau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to throw something to each other; to pass something back and forth; to bandy something around
  • to take part in a pitching duel - Baseball term
ふせじfusejiirr.

noun:

  • symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk)
  • turn (in set-type proofing); upside-down character - later printed as 〓
かていないりこんkateinairikon

noun:

  • in-home separation; quasi-divorce; marriage that has broken down but where the wife and husband still live together without getting a divorce
ならべたてるnarabetateru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to place in a row; to line up
  • to list; to enumerate
  • to talk a lot of nonsense; to tell a lot of lies
たががはずれるtagagahazureruタガがはずれるTAGAgahazureruたががはずれるtagagahazureru Inflection

expression / ichidan verb / intransitive verb:

  • to become unrestrained and go to excess; to lose all restraint; to lose one's tension and become relaxed; to let go; to become disorderly; to be scattered; to lose one's self-control
つちtsuchiつちtsuchiつしtsushi

noun:

  • earth; soil; dirt; clay; mud
  • the earth (historically, esp. as opposed to the heavens); the ground; the land
  • low-quality torinoko-gami (containing mud) 鳥の子紙
  • (period of) refraining from construction in the direction of the god of the earth (in Onmyōdō) - also written as 犯土, 椎, 槌 陰陽道

農家noukano人達hitotachihasukidedowo耕すtagayasu Farmers turn up the soil with plows.

amega降ってfuttedoni湿り気shimerikegaあるarutokusaha取りtoriやすくyasukuなるnaru After it rains and the ground is damp, it's easier to pull weeds.

にごるnigoru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to become muddy; to become cloudy; to get impure (of a liquid, gas, etc.)
  • to become dull (of a sound, color, etc.); to become hoarse
  • to become impure (of a heart, society, etc.); to be corrupted; to be polluted
  • to become voiced; to add voiced consonant marks 濁り【にごり】
やりだまにあげるyaridamaniageruirr.irr. Inflection

expression / ichidan verb / transitive:

  • to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism - idiom
  • to pierce with a spear
めざすmezasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to aim at; to have an eye on
  • to go toward; to head for

教育kyouikuhaテストTESUTOni合格goukakuするsuruことkotowo目指すmezasuべきbekiでないdenai Education shouldn't be aimed at passing a test.

アメリカ人AMERIKAjinhaみんなminna成功seikouno機会kikainoあるaru北部hokubuwo目指しているmezashiteiru Americans are all heading north to the land of opportunity.

みやぶるmiyaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to see through (a plot, lie, etc.); to penetrate into; to discover; to find out

watashihakareno正体shoutaiwo見破るmiyaburuことkotoha出来ませんでしたdekimasendeshita I could not find him out.

おもいあまるomoiamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to not know how to act or what to do; to be at a loss
ピンとくるPINtokuruぴんとくるpintokuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • to get (a joke or explanation); to strike home; to click; to know intuitively ピンと
かんづくkanzuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to suspect; to get an inkling (of something); to smell (danger); to apprehend

kimitoいたらitarakarehaきっとkitto感づくkanzukuだろうdarou He'll be sure to smell a rat if I'm with you.

もてはやすmotehayasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to praise extravagantly; to lionize; to lionise; to make much of
ふれまわるfuremawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to go around spreading (news, rumors, etc.); to cry about; to circulate; to broadcast
のっとるnottoruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to conform to; to be in accordance with; to follow (rule, tradition, example, etc.)
ケチをつけるKECHIwotsukeruけちをつけるkechiwotsukeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to find fault with; to rain on one's parade; to nitpick; to quibble
いいのがれるiinogareru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to explain away; to talk one's way out of; to excuse oneself; to evade

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to come down from heaven:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary