Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 3926-3950:

ひょういhyoui

noun:

日本nippondenoツイッターTSUITTAA人気ninkino理由riyuuno一つhitotsuha日本語nihongoというtoiu言語gengono特性tokuseiniあるaru表意hyoui文字mojiwo使うtsukau日本語nihongoha中国chuugokugonihatekiwaないnaiもののmononotano多くookuno言語gengoni比べkurabete140jini多くookuno内容naiyouwo盛り込むmorikomuことkotogaできるdekiruちなみにchinaminiこのkono例文reibunno日本語nihongobanhaちょうどchoudo140jide書かkakareteいるirunodagatano言語gengodehajiniなるnaruだろdarouka One of the reasons Twitter is popular in Japan is a characteristic of Japanese itself: Japanese uses ideograms which enable it to convey more information in just 140 characters than other languages, not counting Chinese. Incidentally, the Japanese version of this sentence is written with exactly 140 characters. How many characters does it take in other languages?

ふんこつさいしんfunkotsusaishinirr. Inflection

noun / ~する noun:

  • making one's best exertions - four character idiom
みていねんmiteinen

noun:

  • below adult age; one's minority - obscure term
めをふせるmewofuseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to cast down one's eyes
きょうしゅkyoushu Inflection

noun / ~する noun:

  • folding one's arms; being idle
もみでmomide Inflection

noun / ~する noun:

  • rubbing one's hands together
いっさいissai

noun:

  • one-year-old
わってはいるwattehairu Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to force one's way through
おやがかりoyagakari

noun / ~の noun:

  • dependent on one's parents
あおむけるaomukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to turn up (one's face)
あせかきasekaki

noun:

  • one who perspires freely; great sweater
はらをすえるharawosueru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make up one's mind
まわしのみmawashinomi Inflection

noun / ~する noun:

  • drinking in turn from one cup
なまつばnamatsuba

noun:

  • saliva (in one's mouth)
おいさきoisaki

noun:

  • remaining years (of one's life)
ないそんnaisonうちまごuchimago

noun:

  • child of one's heir
こうねんkounenぎょうねんgyounen

noun:

  • age at one's death
うでまくりudemakuri Inflection

noun / ~する noun:

  • rolling up one's sleeves
くんめいkunmei

noun:

  • the orders of one's ruler
きかんkikan Inflection

noun / ~する noun:

  • returning to one's (war)ship
うなだれるunadareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to hang one's head
きょうていkyoutei

noun:

  • the bottom of one's heart
かんそうぶんkansoubun

noun:

  • written description of one's thoughts
やみやみyamiyami

adverb:

  • without one's knowledge; easily
どうたいdoutai

noun:

  • as one flesh or body; simultaneously

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary