Results, The knight is not so much brave as reckless

Partial results:

Showing results 3926-3950:

ろじょうrojou

noun:

  • (on the) road; (on the) way; (in the) street

路上rojouno血痕kekkonhaorenoものmonoに違いないnichigainai The blood on the road must be mine.

ぜんかんzenkan

noun:

  • the whole reel; the whole volume; the complete set
てきぜんtekizen

noun:

  • in the face of the enemy; before the enemy
はっこうhakkou

noun:

  • the eight directions; the whole land; the whole world
まつねんmatsunen

noun:

  • the last days; the final years; the last generation
こくみんせいかつkokuminseikatsu

noun:

  • the life of the people; the people's living

政治seijiha国民生活kokuminseikatsuni深い関係fukaikankeigaあるaru Politics has much to do with me.

きゅうばくじだいkyuubakujidai

noun:

  • the shogunate period; the days of the shogunate regime - four character idiom
れきほんrekihon

noun:

  • books related to the calendar; the calendar; the almanac
沿みちぞいmichizoi

~の noun / noun:

  • along the road; at the side of the road
わきあけwakiake

noun:

  • robe worn by military officials with a round collar, unstitched open sides, and no wrapped fabric along the bottom 闕腋の袍
  • small opening in the side of traditional Japanese clothing (where the sleeve meets the bodice, below the armpit); clothing with such an opening (usu. worn by women or children) 八つ口
ななくさがゆnanakusagayu

noun:

  • rice gruel traditionally eaten on the 7th day of the new year containing the seven plants of spring
すぎこしかたsugikoshikata

expression:

  • the past; bygone days (years, age, etc.) 来し方
  • the course (route) one has come by; the direction one came from
あまのうきはしamanoukihashi

noun:

  • Ama no Ukihashi (the heavenly floating bridge; by which gods are said to descend from the heavens to the earth) - archaism
いまさらながらimasaranagara

expression:

  • although at this late hour; now, although it is too late
  • afresh; anew; again
ちゃくいchakuiちゃくえchakueobs. Inflection

noun / ~する noun:

  • clothes (that one is wearing); wearing clothes Antonym: 脱衣
となればtonareba

expression:

  • where ... is concerned; when it becomes; if it becomes
となったらtonattara

expression:

  • where ... is concerned; when it becomes; if it becomes
ひをみとめるhiwomitomeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to admit fault; to admit one is wrong
もたつくmotatsukuモタつくMOTAtsuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to be slow; to not make progress; to be inefficient もたもた
ぶしょうひげbushouhige

noun:

  • stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow
グレシャムのほうそくGURESHAMUnohousoku

noun:

クレーンゲームKUREENGEEMUクレーン・ゲームKUREEN/GEEMU

noun:

  • claw crane; arcade game in which a crane is used to pick up stuffed toys, etc. - From English "crane game"
ぎたいごgitaigo

noun:

  • phenomime; mimetic word; word that mimics an action, condition, or manner that does not make a sound (e.g. "damp", "calmly") - e.g., じめじめ、ゆったり - Linguistics term
にひゃくとおかnihyakutooka

noun:

  • 210th day (from the first day of spring according to the lunar calendar); the storm day - four character idiom
したまちにんじょうshitamachininjou

noun:

  • the milk of human kindness of the people of the traditional commercial and working-class neighborhoods - four character idiom

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for The knight is not so much brave as reckless:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary