Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time
Partial results:
Showing results 3926-3950:
- 掛け持つ【かけもつ】掛持つ Inflection
godan ~つ verb / transitive:
- to hold two or more positions concurrently; to do different work concurrently
- 小品☆【しょうひん】
noun:
- short piece (of music, writing); small work (painting, sculpture, etc.); literary sketch; essay
- small article; small item
- 折り紙を付ける【おりがみをつける】折紙を付ける Inflection
expression / ichidan verb:
- to guarantee (someone's ability or the quality of their work); to vouch for; to endorse ➜ 太鼓判を押す
- 労働★【ろうどう】労動old Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- manual labor; manual labour; toil; work
- Labour Party - abbreviation ➜ 労働党
むかしのような激しい日雇い労働はできやしない。 I can't do the hard day's work I used to.
- 身土不二【しんどふじ】
noun:
- you are what you eat; slogan encouraging consumption of local seasonal foods for one's health; indivisibility of the body and the land (because the body is made from food and food is made from the land) [literal]
- 知らず【しらず】不知
suffix noun:
- not having; unaffected by
conjunction:
- aside; I don't know about ... - often as ~は知らず
- I know not whether; I know not if - at the beginning of a sentence - archaism
- 台★【だい】
noun / suffix noun:
- stand; rack; table; bench; podium; pedestal; platform; stage
- support; holder; rack
counter:
- counter for machines, incl. vehicles
noun:
- setting (e.g. in jewellery)
noun / suffix noun / counter:
- level (e.g. price level); range (e.g. after physical units); period (of time, e.g. a decade of one's life) ➜ 代【だい】・代【だい】
noun:
この台の上に花瓶を置いてはいけません。 Please don't place a vase on this stand.
2台のオートバイを比較するべきだ。 You should compare the two motorcycles.
父の工場は毎月3万台の車を生産している。 My father's factory turns out 30,000 cars each month.
- 毎度☆【まいど】
adverbial noun / temporal noun:
- each time; always; often
- thank you for your continued patronage - abbreviation ➜ 毎度有り難うございます
毎度ごひいきにありがとうございます。 Thank you for your patronage.
- 千年【せんねん・ちとせ】千歳【ちとせ・せんざい】千載【せんざい】
noun / ~の noun:
- millennium; one thousand years; "long time" [figurative]
そんな事実にまったく悪びれることなく、千歳は今日も元気に過ごしております。 Without flinching from that fact in the slightest, Chitose is spending today as well in fine spirit.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary