Results, on or at a per capita basis
Partial results:
Showing results 3951-3975:
- 神送り【かみおくり】
noun:
- rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month) ➜ 神迎え
- exorcism
- 火点し【ひともし】火ともし Inflection
noun / ~する noun:
- lighting a torch; lighting up a lamp
noun:
- person who leads a funeral procession with a torch
- 廃炉【はいろ】 Inflection
noun / ~する noun:
- decommissioning (of a nuclear reactor, furnace, incinerator etc.); decommissioned nuclear reactor (or furnace, incinerator, etc.)
- 可愛がる☆【かわいがる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to love; to cherish; to be affectionate to; to treat tenderly; to dote on
- to show favouritism to; to be partial to
- to fondle; to caress; to pet
- to be tough on; to be rough with; to torment; to train harshly - used ironically; often as 可愛がってやる - colloquialism
彼女はその人形を実の妹のようにかわいがる。 She loves the doll like her own sister.
親というものは、どんなに腕白でも、子供を可愛がるものです。 Parents love their children however naughty they are.
- 寝かせる☆【ねかせる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to put to bed
- to lay down lengthwise; to put a thing on its side
- to set something aside unused; to let lie idle
- to ferment; to lay down (wine)
- 一盗二婢三妾四妓五妻【いっとうにひさんしょうしぎごさい】
expression:
- most thrilling relationships for a man (another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife)
- 引っ張る☆【ひっぱる】引っぱる・引張る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to pull; to draw; to pull tight
- to string (lines); to run (cable); to stretch
- to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve)
- to drag; to haul; to tow
- to lead (e.g. one's followers)
- to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police)
- to tempt into joining; to strongly invite to join
- to delay; to prolong
- to lengthen the pronunciation (of a word)
- to quote; to cite; to reference
- to pull the ball - Baseball term
- to wear; to put on
- 紙花【かみばな】紙纏頭
noun:
- paper flowers [紙花]
- paper flowers for a funeral [紙花] - archaism
- paper handed out as a means of congratulations in a red light district (as a promise of a future money donation) ➜ 小菊【こぎく】
- 就く☆【つく】即く Inflection
godan ~く verb:
- to ascend (the throne); to accede ➜ 付く【つく】
- to take (seat, position, course, office, etc.); to assume; to be hired; to be employed [就く]
- to start (on a journey); to commence; to depart [就く]
- to study (under teacher); to be an apprentice [就く]
友人の好意で職に就くことができた。 I was able to get a job through the good offices of my friend.
父はもっとよい地位につくために辞職した。 Father resigned from his position for a better one.
- 孟母断機の教え【もうぼだんきのおしえ】
expression:
- one should not leave things unfinished; when a young Mencius returned home during the middle of school, his mother cut off the cloth she had been weaving on the loom to admonish him for stopping his studies midway - proverb ➜ 断機
- 川流れ☆【かわながれ】
noun:
- being carried away by a current
- drowning in a river; person who drowned in a river
- cancellation; standing up; breaking a promise
- 叫ぶ★【さけぶ】 Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to shout; to cry; to scream; to shriek; to yell; to exclaim
- to clamor (for or against); to clamour (for or against)
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
- こらえる《堪える・怺える》こたえる《堪える》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bear; to stand; to endure; to put up with ➜ 耐える【たえる】
- to restrain; to control; to keep a check on
- to forgive; to put up with; to pardon
- 角☆【かく】
noun / suffix noun:
私は角にある劇場に行くところです。 I'm going to the theater on the corner.
- 埋める★【うめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to bury (e.g. in the ground)
- to fill up (e.g. audience fills a hall); to cause to be packed
- to plug (a gap); to stop (a gap); to bridge (a difference, a gap); to fill (a seat, a vacant position); to fill out
- to make up for (a loss, shortage, etc.); to make amends; to compensate for
- to put cold water (in a bath)
- to cover; to scatter something over
犬はよく骨を地面に埋める。 Dogs often bury bones.
群衆がホールをうめつくした。 The crowd filled the hall.
問題は、この必要な隔たりを埋めるのが知覚であるという点にある。 The problem lies in the fact that the necessary gap is bridged by perception.
あいつの損を埋めてやらなくちゃならないんだ。 I have to cover his loss.
風呂が熱すぎるので水を埋めてぬるくする。 As the bath is too hot, I will run some cold water into it.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for on or at a per capita basis:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary