Results, sit with legs
Partial results:
Showing results 3976-4000:
- 亭主の好きな赤烏帽子【ていしゅのすきなあかえぼし】
expression:
- family members should fall into line with the head of the family even if his taste is a little odd, like wearing a red eboshi, which is ordinarily black - proverb ➜ 烏帽子
- 舐める☆【なめる】嘗める・甞める Inflection
ichidan verb / transitive:
- to lick
- to taste
- to experience (esp. a hardship)
- to make fun of; to make light of; to put down; to treat with contempt; to underestimate - esp. ナメる - usually written using kana alone
彼は鉛筆をなめるくせがある。 He has a habit of sucking his pencil.
たまにはビール以外のお酒をちびちび舐めるのも良いでしょう。 It's nice to sip and savour drinks other than beer as well from time to time.
- 粋が身を食う【すいがみをくう】
expression:
- too much pleasure ruins a man (esp. in reference to spending too much time with geisha and prostitutes); playing the dandy ruins a man - proverb
- ヒーローインタービュー・ヒーローインタビュー・ヒーロー・インタービュー・ヒーロー・インタビュー
noun:
- interview with leading player in a game (esp. baseball); player-of-the-game interview - From English "hero interview"
- イカれる・いかれる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to become broken; to break down
- to be crazy; to be nuts - usu. as イカれて(い)る
- to be infatuated with
- to be outdone (by someone); to be beaten (in a contest)
- いい加減にする【いいかげんにする】好い加減にする Inflection
expression / ~する verb (irregular):
- to put an end to something; to get something over with; to quit something one has been engaged in too long or to an excessive degree
- 年男☆【としおとこ】
noun:
- Man of the Year, referring to a man born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
- 年女【としおんな】
noun:
- Woman of the Year, referring to a woman born in a year with the same Chinese zodiac sign as the current year
- 並☆【なみ】並み★
~の noun / noun:
- average; medium; common; ordinary
noun / ~の noun:
- mid-grade (item); regular grade
suffix noun:
- same level as; equal to; equivalent to; on par with
- each (e.g. month); every
- row of (teeth, houses, etc.); line of
- しけこむ《しけ込む》 Inflection
godan ~む verb / intransitive verb:
- to slip into for the purposes of sex (e.g. lover's house, hotel, red light district, etc.); to shack up with
- to shut oneself away at home (due to lack of money)
- からかう☆《揶揄う》 Inflection
godan ~う verb:
- to ridicule; to tease; to mock; to chaff; to razz; to banter with; to make fun of; to poke fun at; to make cracks about
- あぐねる《倦ねる》 Inflection
ichidan verb:
- to tire of; to lose interest in; to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with
- 小【しょう】
noun / prefix noun:
福島県で取った小女子から、基準値を超える量の放射性セシウムが検出されました。 Radioactive cesium in amounts exceeding limits has been measured on young lancefish caught in Fukushima prefecture.
- 切り金【きりかね】截り金・切金・截金irr.
noun:
- metallic foil cut into strips or other shapes to form decorative motifs
- cutting a thin sheet of metal into shapes and affixing it with lacquer forming natural features (e.g. clouds)
- 黒船☆【くろふね】
noun:
- black ships (i.e. Western ships, often painted with tar, that came to Japan in the 16th century)
- product, person, etc. arriving from the West and disturbing the Japanese market, etc.
- 明日は明日の風が吹く【あしたはあしたのかぜがふく・あすはあすのかぜがふく】
expression:
- tomorrow will take care of itself; let the morn come and the meat with it; tomorrow, the winds of tomorrow will blow [literal] - proverb
- 近づく☆【ちかづく】近付く☆【ちかづく・ちかずくirr.】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to approach; to draw near; to get close
- to get acquainted with; to get closer to; to get to know
- 蒸し返す☆【むしかえす】蒸返す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to reheat; to steam over
- to bring up again (a problem that has been dealt with); to take up again; to drag up; to rehash
- 十年一日【じゅうねんいちじつ・じゅうねんいちにち】
noun:
- without intermission for ten (long) years; with constancy of purpose for ten (long) years; in the same old rut for years on end - four character idiom
- 事あるごとに【ことあるごとに】事ある毎に・ことある毎に
expression / adverb:
- at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn
- 怖気づく・怖じ気づく【おじけづく】怖気付く・怖じ気付く【おじけづく・おじけつくirr.】 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be seized with fear; to be intimidated; to lose one's nerve; to be frightened; to get cold feet; to chicken out; to have the wind up
- 聞く☆【きく】聴く☆・訊く☆ Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to hear
- to listen (e.g. to music) - usu. 聴く
- to ask; to enquire; to query - 聴く is more formal
- to learn of; to hear about
- to follow (advice); to comply with
- to smell (esp. incense); to sample fragrance [聞く・聴く] ➜ 香を聞く
あの歌を聴くと必ず高校時代を思い出す。 I never hear that song without remembering my high school days.
- 割鶏牛刀【かっけいぎゅうとう】
noun:
- using a meat ax when a knife would suffice; taking a sledgehammer to crack a nut; using a grand-scale measure (a massive instrument) to deal with an insignificant problem
- ごった返す【ごったがえす】ごった返えすirr. Inflection
godan ~す verb / intransitive verb:
- to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people
- かける☆《掛ける・懸ける》 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to hang up (e.g. a picture on the wall); to let hang; to suspend (from); to hoist (e.g. sail); to raise (e.g. flag) ➜ 壁にかける
- to put on (e.g. a blanket); to put on top of; to cover
- to put on (glasses, etc.); to wear (a necklace, etc.) ➜ 眼鏡を掛ける
- to make (a call) ➜ 電話を掛ける
- to spend (time, money); to expend; to use ➜ 時間を掛ける
- to pour (liquid) onto; to sprinkle (powder or spices) onto; to splash; to throw (e.g. water) onto somebody ➜ 塩をかける
- to turn on (an engine, radio, etc.); to set (a dial, an alarm clock, etc.); to put on (a DVD, a song, etc.)
- to cause (somebody inconvenience, trouble, etc.); to burden (someone); to impose ➜ 迷惑を掛ける
- to multiply (arithmetic operation)
- to secure (e.g. lock) ➜ 鍵を掛ける
- to take a seat; to sit; to rest (something on something else); to support (something on something else) ➜ 腰を掛ける
- to bind - also 繋ける
- to wager; to bet; to risk; to stake; to gamble ➜ 賭ける【かける】
- to put an effect (spell, anaesthetic, etc.) on
- to hold (a play, festival, etc.)
- to hold an emotion for (pity, hope, etc.)
- to argue (in court); to deliberate (in a meeting); to present (e.g. idea to a conference, etc.) ➜ 裁判に掛ける
- to increase further
- to catch (in a trap, etc.)
- to set atop
- to erect (a makeshift building)
- to apply (insurance) ➜ 保険を掛ける
- to pun (on a word); to use (a word) as a pivot word; to play on words ➜ 掛詞
suffix / ichidan verb:
かっこいい服を着てかっこいいサングラスをかける。 I wear cool clothes and cool sunglasses.
指名通話で国際電話をかけるといいよ。 It's best to make international calls person to person.
スーツにそんなにお金をかけるにはためらいがある。 I hesitate to pay so much for a suit.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for sit with legs:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary