Results, woman who is treated as a sex object

Partial results:

Showing results 3976-4000:

あたりをとるatariwotoru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to make a hit; to have a great success (e.g. in business, with a play, etc.)
おしなみoshinami

noun:

  • leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough) 引き波
ムントテラピーMUNTOTERAPIIムント・テラピーMUNTO/TERAPII

noun:

  • briefing a patient about a disease; treating a patient by talking to them - From German "Mundtherapie"
ますmasu

noun:

  • measuring container; measure
  • box (seating at a theatre, etc.)
  • square on a grid; cell of a grid - esp. マス
  • square bearing block (at the top of a pillar)

灯火tomoshibiwoますmasunoshitaniかくすkakusuna Hide not your light under a bushel.

チェッカーCHEKKAAbannokurotoshironomasuha交互kougoni並んでいるnarandeiru The black and white squares on a checker board are arranged alternately.

えんまenma

noun:

  • Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna - Buddhism term
えんらおうenraou

noun:

  • Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna - Buddhism term 閻魔
えんまらじゃenmaraja

noun:

  • Yama (king of the world of the dead, who judges the dead); Emma; Yan; Yomna - Buddhism term 閻魔
じしいぞくjishiizoku

noun:

  • suicide survivor (i.e. family member of somebody who has committed suicide); survivor of suicide
のでnodeんでnde

particle:

  • that being the case; because of ...; the reason is ...; given that ...
ありったけarittake

adverb / noun:

  • all that one has; all that there is; the whole

ありったけarittakenokinwo彼女kanojoni与えたataeta I gave her all the money I had.

じこくとうらいjikokutourai

expression:

  • The time has come (for, to, when...); Now is the time - four character idiom
ありたけaritakeありだけaridake

noun / adverb:

  • all that one has; all that there is; the whole 有りっ丈
わけしりがおwakeshirigao

noun:

  • know-it-all airs; I-know-how-it-is look
いのちにべつじょうはないinochinibetsujouhanai

expression:

  • (one's) life is not in danger; not life-threatening 別状
きょうというきょうkyoutoiukyou

expression:

  • this very day; today is the day (that ...); today for sure
おもわずしらずomowazushirazu

expression:

  • without noticing; before one realizes; before one is aware of
ぎもんにおもうgimonniomou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to doubt; to think (something is) doubtful; to wonder; to be suspicious
あめうりameuriirr.

noun:

  • candy vendor (esp. an Edo-period candy vendor who sold candy while walking around playing the flute or another musical instrument); candy vender
なきにしもあらずnakinishimoarazu

expression:

  • not non-existent; not completely lacking; there is some; certainly existent
とくそうtokusou

noun:

  • acquisition or forfeiture; acquisition (question of whether or not something is acquired) - from 取得 and 喪失
ミロンガMIRONGA

noun:

  • milonga (tango-like dance)
  • place where the milonga and tango is danced
ないちゃーnaicha-

noun:

  • person from any part of Japan that is not also part of Okinawa - Ryūkyū dialect 内地
みるにしのびないmirunishinobinai Inflection

expression / adjective:

  • (so miserable that it is) painful to look at; painful to watch - idiom
そうぎょうはやすくしゅせいはかたしsougyouhayasukushuseihakatashi

expression:

  • it is easy to start an enterprise but hard to maintain it - proverb
ひとことにつきるhitokotonitsukiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to sum it up in one word; ... is the word for it - often Xの一言に尽きる

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for woman who is treated as a sex object:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary