Results, a sacrificed stone
Partial results:
Showing results 401-425:
- 落とし掛け【おとしがけ】落とし懸け・落し掛け・落し懸け
noun:
- lintel of the alcove in a tea room or a window in a shoin-style reception room
- cloud-shaped carving on the bottom of a transom
- metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi ➜ 火鉢
- 鶏口牛後【けいこうぎゅうご】
expression:
- better to be the beak of a rooster than the rump of a bull; better to be the leader of a small group than a subordinate in a large organization; better to be a big fish in a little pond than a little fish in a big pond - four character idiom
- 不足を補う【ふそくをおぎなう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to make up a shortfall; to cover a shortage; to compensate for a shortage; to fill a gap
- どっこい
interjection:
- heigh-hoh; heave-ho
- hold on!; just a minute
- used as a meaningless word in a song for rhythm
- 枯れ木も山の賑わい【かれきもやまのにぎわい】
expression:
- half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain [literal] - proverb
- 算額【さんがく】
noun:
- votive tablet depicting a math puzzle given in devotion to a shrine or temple by a wasan mathematician ➜ 和算【わさん】
- 豆腐の角に頭をぶつけて死ね【とうふのかどにあたまをぶつけてしね】
expression:
- take a long walk off a short pier; go stick your head in a pig; bash your head against the corner of a block of tofu and die [literal]
- 芝居を打つ【しばいをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to play a trick; to put up a false show; to deceive someone
- to put on a play; to present a play; to give a play - original meaning
- 一節☆【いっせつ・ひとふし】
noun:
- a verse (e.g. in the Bible); stanza; paragraph; passage; a joint; section; a tune; note; strain; measure
- 持つべきものは友【もつべきものはとも】持つべき物は友
expression:
- a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing
- 持つべきものは友人【もつべきものはゆうじん】持つべき物は友人
expression:
- a friend is a good thing to have; a good friend is a great blessing ➜ 持つべきものは友
- 塩釜【しおがま】塩竈
noun:
- salt pan (used for boiling seawater to make salt)
- cooking a fish inside a salt crust - abbreviation ➜ 塩釜焼き
- candy made with a wrapping of sweetened rice flour (looking like a salt crust)
- 越後獅子【えちごじし】
noun:
- street performance by itinerant entertainers featuring a tumbling act in which a child performer wears a carved lion's head
- 寺預け【てらあずけ】
noun:
- incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods) - obscure term ➜ 寺入り
- おこた
noun:
- kotatsu; table over an electric heater (orig. a charcoal brazier in a floor well) with a hanging quilt that retains heat - polite language - female language ➜ 炬燵【こたつ】
- 担ぎ出す☆【かつぎだす】かつぎ出す・担ぎだす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to carry something out of a place
- to elevate (someone) to a high position; to convince someone to accept a post (esp. through flattery)
- to mention something; to broach a topic; to bring up (a subject); to raise (an issue); to mention
- 食事を取る【しょくじをとる】食事をとる・食事を摂る Inflection
expression / godan ~る verb:
- to take a meal; to have a meal; to catch a meal; to get grub; to grub; to break bread; to chow down; to eat dinner; to have a bite; to strap on a feed-bag
- 百害あって一利なし【ひゃくがいあっていちりなし】百害あって一利無し
expression:
- all pain, no gain; doing no good and a lot of harm; having no redeeming features; being a complete disadvantage; a hundred harms and not a single gain [literal] - idiom
- 開講☆【かいこう】 Inflection
noun / ~する noun:
- holding a course (of lectures); offering a course
- beginning a series of one's lectures; starting a new course
1年次開講の『大学生のための表現法』と2年次開講の『食品化学』の2科目を担当しています。 I'm teaching two courses, year one's "Self-expression for University Students" and year two's "Food Chemistry".
- 一笑千金【いっしょうせんきん】
expression:
- A smile of a beautiful woman is worth a thousand pieces of gold; enchanting smile of a glamorous woman - four character idiom
- 作る★【つくる】造る☆・創る☆ Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to make; to produce; to manufacture; to build; to construct - 造る usu. for large-scale building, manufacturing, etc.; 創る usu. for creating
- to prepare (food); to brew (alcohol)
- to raise; to grow; to cultivate; to train ➜ 野菜を作る
- to till
- to draw up (a document); to make out; to prepare; to write
- to create (an artistic work, etc.); to compose
- to coin (a phrase); to organize; to organise; to establish; to found
- to have (a child)
- to make up (one's face, etc.)
- to fabricate (an excuse, etc.)
- to give a (false) appearance; to feign (a smile, etc.); to put on a show of emotion
- to form (a line, etc.)
- to set (a record)
- to commit (a sin, etc.)
どこへ行っても、彼は必ず友達を作る。 Wherever he may go, he is sure to make friends.
今日のお弁当もだけど、五木さんと田中さんの作るメニューは緑黄色野菜が少ないんじゃない? About today's packed-lunch, the menus prepared by Itsuki and Tanaka are low in beta-carotene-rich vegetables again aren't they?
庶民のなりわいは、米をつくることだった。 The ordinary people had their livelihood in farming rice.
文法的に正しい文章を作るよう心がけるべきだ。 You should try to produce grammatical sentences.
では、CGを作る場合はどのように光源を使用すればよいのであろうか。 Then, when you're making CG, how should you use light sources?
輸入制限は両国間により親密な関係を作る支障になる。 Import restrictions are barriers to closer relations between the two countries.
例外は作るべきではないと思います。 I don't think an exception should be made.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for a sacrificed stone:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary