Results, about every two days
Partial results:
Showing results 401-425:
- 縁【えん・えにし・えに・え】江にateji【えに】
noun:
- fate; destiny (esp. as a mysterious force that binds two people together)
- relationship (e.g. between two people); bond; link; connection
- family ties; affinity
- opportunity; chance (to meet someone and start a relationship) [えん]
- pratyaya (indirect conditions, as opposed to direct causes) [えん] - Buddhism term ➜ 因
- narrow open-air veranda [えん] - also written as 椽
金の切れ目が縁の切れ目。 Relationships built on money will end when the money runs out.
戸籍上の縁は切れても、昔日の絆はそのままだ。 Our connection may be cut on paper but the bonds of old remain as they were.
その後、カードを引き抜いた(空気はまったく入っていないので水は漏れない。グラスの縁はぴったりテーブルに接しているから)。 Then I slipped out the card. No water leaks out because no air can come in; the rim is too close to the table for that.
- おまいつ・オマイツ
noun:
- devoted fan who shows up at every event (concert, etc.); groupie - from おまえいつでもいるな - abbreviation - slang
- 日★【ひ】陽
adverbial noun / temporal noun:
- day; days [日]
- sun; sunshine; sunlight
- case (esp. unfortunate); event [日] - as 〜した日には, 〜と来た日には, etc.
この服は寒い冬の日には向かない。 These clothes are not appropriate for a cold winter day.
- ブルーデー・ブルー・デー
noun:
- days of one's menstrual period - from blue meaning melancholy or depressed - From English "blue day"
- 天一【てんいち】
noun:
- Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky - abbreviation ➜ 天一神・陰陽道・己酉・癸巳
- 天一神【てんいちじん・なかがみ】中神【なかがみ】
noun:
- Ten'ichijin; Nakagami; god of fortune in Onmyōdō who descends to the northeast on the 46th day of the sexagenary cycle and completes a clockwise circuit, spending five days on each cardinal point and six days on each ordinal point, returning to heaven from the north on the 30th day of the next sexagenary cycle; travelling in the direction of Ten'ichijin is considered unlucky ➜ 陰陽道・己酉・癸巳
- 揃い【そろい】
noun / ~の noun:
- set; suit; uniform collection; matching items
suffix noun:
- entirely; all; every one; nothing but - Often as ぞろい
みなさまがお揃いになったので、送別会を始められます。 Now that we are all here, we can start the farewell party.
- 平日★【へいじつ・ひらび】
adverbial noun / noun:
- weekday; ordinary days (i.e. non-holiday)
noun:
- kanji radical 73 [ひらび]
平日料金と休日料金で、1万円も違うんだ。 You have to pay 10,000 yen extra on holidays.
- 幾日☆【いくにち・いくかobs.】いく日
noun:
- (for) how many days ➜ 幾日も
- what day (of the month)
手紙に貼る三銭切手が買えないで、幾日も床の間の上に置いてあるようになった。 I could not buy the 3 sen stamp to put on the letter, so it ended up staying for many days on top of the tokonoma.
- 気になる【きになる】 Inflection
expression / intransitive verb / godan ~る verb:
- to be on one's mind; to worry one; to care about; to be bothered by; to feel uneasy; to be anxious; to be curious about
- to feel like; to feel inclined to
- to fancy; to like; to catch one's eye
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for about every two days:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary