Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory
Partial results:
Showing results 4026-4050:
- 地肌☆【じはだ】地膚
noun:
- texture; grain
- one's skin (lacking makeup, etc.); natural skin; bare skin; scalp
- surface of the earth; bare ground
- surface of a sword blade
- 盗人を捕らえて見れば我が子なり【ぬすびとをとらえてみればわがこなり】
expression:
- the doting parent's purse is plundered; the thief caught turns out to be one's own son [literal] - proverb
- ほろほろ
adverb / ~と adverb:
- by ones and twos - onomatopoeia
- tears or flower petals falling quietly - onomatopoeia ➜ はらはら・ぼろぼろ
- gurgling bird sound - onomatopoeia
- falling apart; crumbling; melting (in one's mouth) - onomatopoeia
noun:
- dish made from fiveleaf aralia sprouts, pickled daikon, walnuts, etc. - Food term
- 破鏡再び照らさず【はきょうふたたびてらさず】
expression:
- a broken relationship can never be repaired; a divorced couple are never reconciled; a broken mirror will never shine again [literal] - proverb
- 肉薄☆【にくはく】肉迫 Inflection
noun / ~する noun:
- closing in on (the enemy, first place, etc.); coming close to; pressing hard
- pressing hard (e.g. with a question); taking to task; grilling
- 盛り殺す【もりころす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to poison to death; to kill by a prescription error
- 根回し★【ねまわし】 Inflection
noun / ~する noun:
- making necessary arrangements; laying the groundwork
- digging around the roots of a tree (before transplanting)
大統領は辞任する前にお金に困らないように根回しした。 The president made certain that he lined his pockets before he resigned.
- 召す☆【めす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to call; to invite; to send for; to summon - honorific language
- to eat; to drink
- to put on; to wear
- to ride
- to catch (a cold); to take (a bath); to tickle (one's fancy); to put on (years); to commit (seppuku)
- to do ➜ 召される
- used to show respect - used after the -masu stem of a verb - honorific language - archaism
- 土竜打ち【もぐらうち】もぐら打ち
noun:
- driving away moles by hitting the ground with straw bundles prepared by children (esp. as an annual event on January 15th)
- あっという間に☆【あっというまに】あっと言う間に【あっというまに・あっとゆうまに】あっとゆう間に【あっとゆうまに】アッという間に【アッというまに】アッと言う間に【アッというまに・アッとゆうまに】アッとゆう間に【アッとゆうまに】
expression / adverb:
- just like that; in the twinkling of an eye; in the blink of an eye; in the time it takes to say "ah!" [literal]
- 口を糊する【くちをのりする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- 芳紀【ほうき】
noun:
- age of a young lady who is at the peak of her (sexual) attractiveness; marriable age (of a young lady); sweet sixteen
- 王朝時代【おうちょうじだい】
noun:
- Dynastic period (the Nara period and esp. the Heian period, characterized by the rule of the emperor as opposed to shogunate) ➜ 武家時代
- 手放し☆【てばなし】手離し
noun:
- not holding on; not using the hands; letting go one's hold
- lack of reserve (in expressing one's emotions); lack of restraint; openly (saying)
- 家庭に入る【かていにはいる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to join a household (as a housewife or househusband); to become a housewife; to become a househusband
- 大人は赤子の心を失わず【たいじんはせきしのこころをうしなわず】
expression:
- great human beings never lose the innocence of childhood; a virtuous ruler never loses the spirit of the common people - from Mencius - proverb
- デイサービス・デーサービス・デイ・サービス・デー・サービス
noun:
- nursing in the home by visiting nurses - From English "day service"
- 深爪【ふかづめ】 Inflection
noun / ~する noun:
- cutting a fingernail (or toenail) to the quick; cutting a nail too close
noun:
- deep-set nail; deep-set part of nail
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary