Results, Nicole's condo

Partial results:

Showing results 4076-4100:

しゅそshuso

noun:

  • being unable to make up one's mind; sitting on the fence
さかさばしsakasabashi

noun:

  • taking food with one's chopsticks upside down (a breach of etiquette)
おみきあがらぬかみはないomikiagaranukamihanai

expression:

  • even the gods drink sake; there's nothing wrong with drinking - proverb
おとこまかせotokomakase

noun:

  • leaving (something) up to one's man (e.g. husband, boyfriend, etc.)
べつこうどうbetsukoudou Inflection

noun / ~する noun:

  • doing something separately (from the group); going off on one's own Antonym: 団体行動
あしふきashifuki

noun:

  • foot towel; cloth for wiping the bottoms of one's feet
むしむへんmushimuhen

noun:

  • to think or act fairly without concern for one's own benefit - four character idiom
にがつびょうnigatsubyou

noun:

  • blues experienced by man who did not receive Valentine's day chocolate - slang
チャンカンCHANKAN

noun:

あくaku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to open (e.g. doors) - esp. 開く
  • to open (e.g. business, etc.) - esp. 開く
  • to be empty - esp. 空く
  • to be vacant; to be available; to be free - esp. 空く
  • to be open (e.g. neckline, etc.) - esp. 明く
  • to have been opened (of one's eyes, mouth, etc.) - esp. 明く
  • to come to an end - esp. 明く

godan ~く verb / transitive:

  • to open (one's eyes, mouth, etc.) - esp. 明く

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to have a hole; to form a gap; to have an interval (between events) 穴が開く

ぐいとguito押すosutoドアDOAha開いたhiraita The door yielded to a strong push.

お宅otakunomiseha何時itsuまでmadeあいていますaiteimasuka How late are you open?

1塁gaあいていたaiteitaのでnode打者dashawo歩かせたarukaseta With first base open, he walked the batter.

いつもitsumo何曜日naniyoubiならnara空いていますaiteimasuka What day are you usually free?

hakoha空いていてaiteitenakahaからkaraだったdatta The box was open and empty.

そのsono皮製kawaseino上着uwagino両肘ryouhiji部分bubunga擦り減ってkosurihetteanaga空いたaita The leather jacket has worn out at the elbows.

はるharu

adverbial noun / temporal noun:

  • spring; springtime
  • New Year
  • prime (of one's life, etc.)
  • adolescence; puberty
  • sexuality

多くookuno植物shokubutsuhaharunihanawoつけるtsukeru Many plants bloom in the spring.

幼なじみosananajimigaharuからkara大阪oosakano大学daigakuni行くikuらしいrashii Apparently an old friend of mine is going to a university in Osaka in Spring.

じょうとうjoutou Inflection

~の noun / adjectival noun / noun:

  • superior; first-class; excellent; top quality

interjection:

  • (that's) just fine!; bring it on!

どうしてdoushiteこんなkonna上等joutounoぶどう酒budoushuwo今までimamade取って置いたtotteoitanoka Why have you kept such an excellent wine back till now?

くんkunくにkuniobs.

noun:

noun / suffix:

しゅさいshusai Inflection

noun / ~する noun:

  • sponsorship (i.e. conducting under one's auspices); promotion; organizing; organising; hosting; staging

今日kyounoパーティーPAATEIIhadarega主催shusainano Who was in charge of today's party?

ひたすらhitasura Inflection

adverb / adjectival noun:

karehaひたすらhitasura成功seikouwo望んでnozonde懸命にkenmeini働くhataraku He works hard because he is anxious to succeed.

のびのびnobinobi Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • comfortably; peacefully; with one's mind at ease; calmly; without worries
  • (growing) quickly

子どもkodomohaのびのびnobinobi育つsodatsuべきbekida Children should grow up carefree.

たいぎめいぶんtaigimeibun

noun:

  • just cause; good reason; pretext; justification - four character idiom
  • duty (to one's country, sovereign, etc.) - four character idiom

ロブソンROBUSONno提案teianha大義名分taigimeibungaあるaruからといってkaratoitteテロリストTERORISUTOwo擁護yougoするsuruようなyounaものであるmonodearu Robson's proposal is tantamount to defending terrorists because they have a cause.

かなわないkanawanai Inflection

adjective:

  • no match for
  • unbearable
  • unable; can't do; beyond one's power
ついtsui

adverb:

  • just (now)
  • quite (near)
  • unintentionally; unconsciously; by mistake; against one's better judgement (judgment)
しょちゅうみまいshochuumimai

noun:

  • summer greeting card; inquiry after someone's health in the hot season - four character idiom 暑中お見舞い

暑中見舞いshochuumimaiwoみんなminnani書いたkaita I wrote to everybody inquiring after their health in the hot season.

おつかれさまotsukaresama

expression:

  • thank you; many thanks; much appreciated
  • that's enough for today
バックスクリーンBAKKUSUKURIINバック・スクリーンBAKKU/SUKURIIN

noun:

  • back screen (esp. hitter's background in center field) - Baseball term
じたいjitai

suffix noun / noun:

  • itself

noun:

  • one's own body; oneself

adverb:

  • originally; naturally; by nature; from the start

kuruma自体jitaiha良くyokumo悪くwarukumoないnai運転untenするsuruhito次第shidaiですdesu A car in itself is neither good nor bad; it depends on the driver.

ちょうじんchoujin

noun:

  • superman; superwoman
  • Ubermensch (e.g. Nietzsche's ideal man of the future); overman

先輩senpaiha嫌味iyaminaくらいkuraino完璧kanpeki超人choujinでしたdeshitaからkaraneだからdakara逆にgyakuniそのsonokuseha先輩senpaino可愛げkawaige・・・というかtoiukaチャームポイントCHAAMUPOINTOでしたdeshitayo You were always a perfect 'superhuman' to an infuriating extent, and so that 'habit' was actually one of your cute, or rather charming, attributes.

ふしょうfushou Inflection

noun / ~の noun / adjectival noun:

  • unworthiness (of one's father, teacher, etc.)
  • incompetence; foolishness
  • misfortune; unluckiness

pronoun:

  • I; me - humble language

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Nicole's condo:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary