Results, so-and-so

Showing results 4076-4100:

かいこうおんkaikouon

noun:

  • (of Chinese) pronunciation of kanji without a medial between the initial consonant and center vowel
  • (of Japanese) the long "o" vowel arising from combination of the "a" and "u" sounds
ほんまつhonmatsu

noun:

  • essence and fringe; beginning and ending; root and branch; means and end

本末honmatsuwo転倒tentouするsuruna Don't put the cart before the horse.

しもふりづくりshimofurizukuri

noun:

  • fish, chicken, shellfish, etc. blanched by exposure to boiling and then icy water 霜降り
つうようtsuuyou

noun:

  • pain and itching
  • mental anguish; unhealthy emotions
しひつshihitsu

noun:

  • pen and paper; writing
のうさんそんnousanson

noun:

  • farming and mountain villages; rural districts
パイクーPAIKUU

noun:

  • Chinese-style spare ribs (esp. pork, also beef and lamb), breaded and fried - From Chinese "páigǔ"
ちゅうやをとわずchuuyawotowazu

expression:

  • day and night; around the clock
またmata

adverb / conjunction / prefix:

  • again; and; also; still (doing something)

ありがとうarigatouまたmata次のtsuginohiniくるkuruようにしますyounishimasu Thanks. Maybe we'll come back.

はずhazu

noun:

  • expectation that something took place, will take place or was in some state; it should be so; bound to be; expected to be; must be
  • nock (of a bow)
  • nock (of an arrow)
  • nock-shaped grip (between thumb and forefinger) - Sumo term はず押し【はずおし】
  • wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out

そのsono飛行機hikoukiha今ごろimagoroha関西kansai空港kuukouni当然touzen着いているtsuiteiruはずhazuda The plane should have arrived at Kansai Airport by now.

hanashiwo聞いたkiitanodaからkara興味kyoumigaあるaruhazuda He listened to my pitch, so he must be interested.

あんなanna Inflection

pre-noun adjectival:

  • such (about something or someone distant from both speaker and listener, or about a situation unfamiliar to both speaker and listener); so; that; sort of こんなそんなどんな
たびたびtabitabi

adverb:

  • often; again and again; over and over again; repeatedly; frequently

watashihaたびたびtabitabikareからkara手紙tegamiwoもらうmorau I often get a letter from him.

しばしばshibashiba

adverb:

watashihaしばしばshibashiba絶望zetsuboukanni襲われたosowareta I was often seized by despair.

それでもsoredemo

conjunction:

  • but (still); and yet; nevertheless; even so; notwithstanding

amega激しくhageshiku降っていますfutteimasuそれでもsoredemowatashiha行かikaなければならないnakerebanaranai It's raining hard and yet I must go.

ますますmasumasu

adverb:

  • increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less

われわれwarewarehakarewoますますmasumasu尊敬sonkeiしたshita We respected him all the more.

ばいばいbaibai Inflection

noun / ~する noun:

  • trade; buying and selling; trafficking (e.g. of humans, arms, drugs); dealing

kareha革製品kawaseihinno売買baibaiwoしているshiteiru He buys and sells leather goods.

おがむogamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to assume the posture of praying; to press the palms and fingers of both hands together; to do reverence (e.g. before a statue of the Buddha); to pay one's respects
  • to beg; to make a supplication
  • to see (something or someone of high status) - sometimes used sarcastically in modern Japanese - humble language
ようにするyounisuru Inflection

expression / ~する verb (irregular):

  • (following a verb) to be sure to; to do (something) so that ...; to make sure to; to try to
かひkahi

noun / ~の noun:

  • propriety; right and wrong; advisability; possibility
  • pro and con; ayes and noes
いうまでもないiumademonaiゆうまでもないyuumademonai Inflection

expression / adjective:

  • it goes without saying; there is no need to say so, but of course; it is needless to say; it need scarcely be said

言うまでもないiumademonaiことkotodagaローマROOMAha1日niしてshiteha成らずnarazu It goes without saying that Rome was not built in a day.

じくjiku

noun:

  • wording; words and phrases; way of expression; token

kimihaあまりamari字句jikuni拘泥koudeishiすぎるsugiruyo You are too much letter-bound.

じゅうにんといろjuunintoiro

noun:

  • several men, several minds; everyone has his own ideas and tastes; everyone has his own interests and ideas; different strokes for different folks - colloquialism - four character idiom

十人十色juunintoiro Ask ten people, get ten answers.

いっしんふらんisshinfuran Inflection

adjectival noun / noun:

  • wholeheartedly; with heart and soul; intently; with undivided attention; with intense concentration; single-mindedly - four character idiom
ひよりみhiyorimi Inflection

noun / ~する noun:

  • opportunism; waiting and seeing (how the wind blows); sitting on the fence; straddling

ひより見hiyorimiwoするsuru See which way the cat jumps.

ぶっしょくbusshoku Inflection

noun / ~する noun:

  • looking for a particular person or thing; searching high and low; hunting for; rummaging; scouring (a place) looking for (something)
  • picking out; singling out

コンピューターKONPYUUTAAwo物色busshokuしてshite歩いたaruitaあげくageku、デイヴィド,DEIVYIDOよりyori200ドルDORU安いyasui値段nedande手に入れたteniireta I shopped around for my computer and ended up paying $200 less than David.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for so-and-so:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary