Results, with

Showing results 4076-4100:

おしるしoshirushi

noun:

  • a show; blood-stained mucus discharge that happens during pregnancy up to two weeks before delivery 破水
  • signature mark (crest) used by members of the Imperial family to mark their belongings
  • a sign (with honorific 'o') しるし
こぐるまkogurumaおぐるまoguruma

noun:

  • Inula japonica おぐるま - archaism
  • small cart; small carriage - archaism 牛車
  • wheeled palanquin (with a castle-shaped box) こぐるま 輦車
あばらやabarayairr.irr.

noun:

  • dilapidated house; tumbledown house; hovel; miserable shack
  • my house; my home - humble language
  • small resting place comprising four pillars and a roof (with no walls)
おんやくon'yaku Inflection

noun / ~する noun:

  • transliteration 音写
  • phonetic representation of a foreign word using Chinese characters
  • reading aloud (for people with impaired vision)
さわすsawasuあわすawasuあわすawasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to remove the astringent taste from persimmons
  • to soak in water; to steep in water さわす
  • to matte (with black lacquer) さわす
ジャガタラJAGATARA

noun / prefix noun:

  • Jakarta; Java - applied to Javan items imported by Dutch traders during the Edo period - From Dutch "Jacatra"

noun:

  • potato (Solanum tuberosum) - abbreviation ジャガタラ芋
  • striped fabric imported from Java (often cotton, sometimes mixed with silk) - abbreviation
せいさんseisan Inflection

noun / ~する noun:

  • settlement (financial); squaring accounts; clearing debts
  • liquidation
  • ending (a relationship); breaking up (with); burying (the past); redeeming (one's faults)

凍死toushishiそうなsouna乞食kojikiga手当てteatenoためtame病院byouinni運び込まれたhakobikomareta。だ.dagaそのsono乞食kojikiha治療費chiryouhiwo清算seisanするsuruようなyounakinha一文ichibunmoもってなかったmottenakatta A freezing beggar was brought into the hospital for treatment. However, he didn't have even one cent with which to settle the bill.

ならべるnaraberu Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to line up; to set up; to arrange in a line
  • to enumerate; to itemize
  • to be equal (to); to compare well (with); to be as good (as)

身長shinchou順にjunni男の子otokonokowo並べるnaraberu Rank boys according to their height.

かわるkawaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to succeed; to relieve; to replace - esp. 替わる, 替る
  • to take the place of; to substitute for; to take over for; to represent; to hand over (telephone) - esp. 代わる, 代る
  • to be exchanged; to change (places with); to switch - esp. 換わる, 換る

断ったkotowatta場合baainiそれsoreni代わるkawaruものmonohaなにnanika If we decline, what are the alternatives?

くしざしkushizashi

noun:

  • skewer; spit
  • skewering
  • impalement; running through (e.g. with spear); stabbing
かたづけるkatazukeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to tidy up; to put in order; to straighten up; to put away
  • to settle (problem); to clear (dispute)
  • to finish; to bring something to an end
  • to marry off (e.g. a daughter) - sometimes 嫁ける
  • to do away with someone; to bump someone off

昨日kinouno仕事shigotowo片づけるkatazukeruつもりtsumoriですdesu I will clean up yesterday's work.

そのsono仕事shigotohawatashiならnara時間jikande片付けるkatazukeruほどhodoやさしいyasashii The work is easy enough for me to finish in a couple of hours.

きじkiji

noun:

  • cloth; fabric; material; texture
  • dough; batter
  • inherent quality; one's true character; one's true colours
  • unglazed pottery
  • skin with no make-up

生地kijiwo預ければazukerebaドレスDORESUwo仕立ててshitateteくれますkuremasuka Will you make me up a dress if I give you the material?

イースト菌iisutokingaパンPAN生地生地wo膨らますfukuramasu Yeast makes dough rise.

ふくめるfukumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to include (in a group or scope)
  • to instruct; to make one understand
  • to include (a nuance); to put in (an implication)
  • to put in (someone's) mouth
  • to permeate with flavor

少しsukoshikiになるninaruまでmade含めるfukumeruto70wo越えるkoeruhouga毛穴keanaya肌理kimenoarasawo気にしていますkinishiteimasu Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.

そのsono伝達dentatsuno方法houhouにはnihaカタログKATAROGUhaもちろんmochironであるdearuga手紙tegami雑誌zasshiya新聞shinbunによるniyoru広告koukokuラジオRAJIOyaテレビTEREBInoコマーシャルKOMAASHARU電話denwaによるniyoru買い物kaimonoなどnadomo含めるfukumeruことが出来るkotogadekiru The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.

わりwari

noun / suffix noun:

  • rate; ratio; proportion; percentage
  • profit
  • assignment
  • 10%; unit of ten percent
  • match; schedule of matches - Sumo term

suffix noun:

  • diluted with (of drinks); mixed with 水割り

watashihawarinoいいii仕事のshigotono申し入れmoushiirewo受けたuketa I received a good job offer.

トムTOMUha勤務kinmu終了shuuryou時間jikanwo超えてkoete働くhatarakutowariアップAPPUno時給jikyuuwoもらっていたmoratteita Tom got time and a half when he worked beyond his usual quitting time.

休みyasuminomaeなどnadoha少しsukoshi羽目を外してhamewohazushite飲むnomuのだnodaga杜仲茶morinakacha割りwaride飲むnomuto二日酔いfutsukayoiga全くmattakuないnai I usually cut loose a bit and drink plenty before a day off work but if my drinks are cut with tochu tea then I get absolutely no hangover.

hi

noun / suffix noun:

  • ratio; proportion

noun:

  • match; equal
  • explicit comparison (style of the Shi Jing) 六義
  • Philippines - abbreviation 比律賓

suffix noun:

  • in comparison with ... - after a noun

指標shihyouha前月zengetsuhi上昇joushouしたshita The index rose 4% from the preceding month.

Twitterよりyori3bai面白いomoshiroiフレッシュFURESSHUリーダーRIIDAA当社toushahi Fresh Reader, three times more interesting than Twitter (IMO)

にぎりnigiri

noun:

  • grasping; gripping; grasp; grip; clutch
  • handful; fistful
  • handle; grip; knob
  • rice ball - abbreviation 握り飯お握り【おにぎり】
  • nigirizushi; hand-formed sushi with a topping of seafood, etc. - abbreviation

ドアDOAwo開けようakeyouとしたらtoshitaraドアDOAno握りnigirigaとれたtoreta I tried to open the door, and the doorknob came off.

くらいkurai Inflection

adjective:

  • dark; gloomy; murky
  • depressed; dispirited; down in the dumps; dark (mood)
  • dark (in colour); dull
  • ill-boding; dark (e.g. past); suspicious
  • unlikely (to succeed); hopeless; unpromising
  • unfamiliar (with); ignorant (of) - as 〜に暗い Antonym: 明るい

目を覚ましてmewosamashiteみるmirutokareha暗いkurai部屋heyani閉じこめられていたtojikomerareteita He awoke and found himself shut up in a dark room.

そしてsoshiteついtsui先日senjitsumade暗いkurai感じkanjiだったdattaのにnoniどこにもかしこにもdokonimokashikonimohanahanahana Then, although it was dreary up to the other day, everywhere were flowers, flowers, flowers.

暗いkuraiからkara足下ashimotoni気をつけてkiwotsukete It's dark, so watch your step.

するsuru Inflection

~する verb (irregular):

  • to do; to carry out; to perform
  • to cause to become; to make (into); to turn (into)
  • to serve as; to act as; to work as
  • to wear (clothes, a facial expression, etc.)
  • to judge as being; to view as being; to think of as; to treat as; to use as - as 〜にする,〜とする
  • to decide on; to choose - as 〜にする

~する verb (irregular) / intransitive verb:

  • to be sensed (of a smell, noise, etc.) - as 〜がする
  • to be (in a state, condition, etc.)
  • to be worth; to cost
  • to pass (of time); to elapse

~する verb (irregular) / transitive:

  • to place, or raise, person A to a post or status B - as AをBにする
  • to transform A to B; to make A into B; to exchange A for B - as AをBにする
  • to make use of A for B; to view A as B; to handle A as if it were B - as AをBにする
  • to feel A about B - as AをBにする

suffix / ~する verb (irregular):

  • verbalizing suffix (applies to nouns noted in this dictionary with the part of speech "vs")

auxiliary verb / ~する verb (irregular):

  • creates a humble verb (after a noun prefixed with "o" or "go") お願いします
  • to be just about to; to be just starting to; to try to; to attempt to - as 〜うとする,〜ようとする とする

これkore以上ijou何もnanimo言うiuことkotohaありませんarimasenいいわけiiwakewoするsurunohaいやiyaですからdesukaratokareha言ったitta He said, "I will say nothing more, because I hate making excuses."

それらsorerahaあなたanatawo暖かくatatakakuするsuruのにnoni役立つyakudatsuでしょうdeshou They will help you to get warm.

頭痛zutsuuwo言い訳iiwakeniしてshitekareha早くhayaku帰ったkaetta He used a headache as an excuse for leaving early.

そんなsonnaにが虫を噛みつぶしたようnigamushiwokamitsubushitayounakaowoするsurunayo Don't make such a sour face.

結構kekkouですdesuそれsorenishiましょうmashou All right. I'll take it.

このkonoスープSUUPUhaいやなiyanaにおいnioigaするsuru腐っているkusatteiruでしょうdeshou This soup smells horrible. Do you think it's gone off?

それsoreha1万円ぐらいguraiするsuruだろうdarou It'll cost about 10,000 yen.

kareha三日したらshitara出発するshuppatsusuru He is leaving in three days.

何時くらいkuraiまでならmadenara電話denwashiてもいいtemoiiですかdesuka How late can I ring?

前髪maegamigaおでこodekoniかからないkakaranaiようにyouni髪を上げるkamiwoageruことkotowoおすすめosusumeしますshimasu I recommend putting up your hair so your fringe doesn't get on your forehead.

列車resshaha出発shuppatsuしようshiyouとしていたtoshiteita The train was about to leave.

むすぶmusubu Inflection

godan ~ぶ verb / transitive:

  • to tie; to bind; to link
  • to bear (fruit) 実を結ぶ
  • to close (e.g. deal); to confirm; to conclude
  • to connect (two distant places)
  • to close tightly; to purse (e.g. lips)
  • to unite (with); to ally; to join hands

彼らkareraha都市toshiwo鉄道tetsudoude結ぶmusubuことkotowo計画keikakuchuuda They are planning to connect the cities with a railroad.

mimo結ぶmusubuga挿し木sashikiでもdemo根付くnetsukuらしいrashii It bears fruit, but it seems it may even set root from cuttings?

o互にkatamini恋愛ren'ainoできdekiないnaiやうyauna男女danjogaなんnanno必要hitsuyouからkara友情yuujou関係kankeiwo結ぶmusubunoka筆者hisshanihasatsuぱりわからんのである。pariwakarannodearu. This author doesn't understand at all why a man and a woman who can't become lovers would become friends.

とばすtobasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let fly; to make fly; to send flying; to blow off (e.g. in the wind); to launch; to fire; to hurl; to shoot
  • to skip over; to leave out; to omit; to drop (e.g. a stitch)
  • to run fast; to drive fast; to gallop
  • to spray; to splash; to spatter
  • to say without reservation; to call out (e.g. a jeer); to rattle of (e.g. a joke)
  • to spread (e.g. a rumour); to circulate; to send out (a message); to issue (e.g. an appeal)
  • to transfer (to a less important post); to send away (e.g. to a provincial branch); to demote
  • to dispatch quickly (e.g. a reporter)
  • to get rid of; to burn off (alcohol)
  • to attack (e.g. with a leg manoeuvre)

auxiliary verb / godan ~す verb:

  • to do vigorously; to do roughly; to do energetically

takowo飛ばすtobasunoha危険kikenになるninaruことがあるkotogaaru Flying kites can be dangerous.

飛ばすtobasuzo Fly!

おさまるosamaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to fit into (a box, frame, category, etc.); to be contained within; to fall within (e.g. a budget)
  • to settle down (into); to be installed (in one's rightful place); to be returned (to one's original position)
  • to settle into (one's position); to take up (a post); to occupy (a role) - esp. 納まる
  • to be delivered; to be paid (e.g. taxes) 納まる
  • to be settled (dispute, conflict, etc.); to be sorted; to subside (e.g. wind); to calm down; to abate 収まる 治まる
  • to be satisfied (e.g. with an answer); to consent; to agree

最後saigoにはnihaうまくumaku収まるosamaruだろうdarou It'll come right in the end.

スーパーSUUPAAスーパSUUPA

noun:

  • super
  • supermarket - abbreviation
  • superimpose - abbreviation
  • superheterodyne - abbreviation
  • (film with) subtitles
ふせるfuseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to turn over (face down); to lay face down; to lay upside down
  • to point downwards (eyes, head, etc.); to cast down (eyes)

ichidan verb / transitive / intransitive verb:

  • to lie (one's body) face down; to lie flat (on the ground)

ichidan verb / transitive:

  • to conceal; to hide; to keep secret; to place in hiding (e.g. troops for an ambush)

godan ~る verb / intransitive verb:

はらhara

noun:

  • abdomen; belly; stomach
  • womb 胎【はら】
  • one's mind; one's real intentions; one's true motive
  • courage; nerve; willpower
  • generosity; magnanimity
  • feelings; emotions
  • wide middle part; bulging part
  • inside; interior; inner part
  • anti-node - Physics term

suffix / counter:

  • counter for hard roe
  • counter for containers with bulging middles (pots, vases, etc.)

カンガルーKANGARUUnomesuha子供kodomowoharanofukuroni入れてirete動くugoku A female kangaroo carries its young in the pouch.

追われたowareta敗残兵haizanheihaどうやらdouyara対決taiketsunoときtokigaきたkitatoharawoきめたkimeta The pursued remnant of soldiers decided it was high time for a show-down one way or another.

あの人anohitohakuchitoharaga反対hantaida He says one thing and means another.

くうkuuold Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to eat - male language
  • to live; to make a living; to survive
  • to bite; to sting (as insects do)
  • to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of
  • to encroach on; to eat into; to consume
  • to defeat a superior; to threaten a position
  • to consume time and-or resources
  • to receive something (usu. an unfavourable event) - colloquialism
  • to have sexual relations with a woman, esp. for the first time - male language - vulgar

tade食うkuumushimo好き好きsukisuki There is no accounting for tastes.

このkono事業jigyouhakinwo食うkuu This job eats money.

今時imadoki年功序列nenkoujoretsudaなんてnante言ってittemo若いwakaiyatsuno反発hanpatsuwo食うkuuだけdakeですdesuyo If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for with:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary