Results, one-trick pony

Partial results:

Showing results 4101-4125:

はらのかわがよじれるharanokawagayojireru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to convulse (e.g. with laughter); to split one's sides
きがそがれるkigasogareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be discouraged (from doing something); to have one's enthusiasm dampened
だいようぎょdaiyougyo

noun:

  • substitute fish; using an alternative fish variety instead of a traditional one
ほんりょうはっきhonryouhakki Inflection

noun / ~する noun:

  • show one's real ability; illustration of the distinctive character of (something) - four character idiom
婿むすめひとりにむこはちにんmusumehitorinimukohachinin

expression:

  • being besieged by suitors; to be popular; eight suitors for one daughter [literal] - idiom
ワンディーケーWANDEIIKEE

noun:

うちどころがわるいuchidokorogawarui Inflection

expression / adjective:

  • hitting a dangerous (harmful) spot (e.g. hitting one's head)
つめるtsumeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to stuff into; to jam; to cram; to pack; to fill; to plug; to stop up

ichidan verb / transitive / intransitive verb:

  • to shorten; to move closer together

ichidan verb / transitive:

  • to reduce (spending); to conserve

ichidan verb / transitive / intransitive verb:

  • to focus intently on; to strain oneself to do - usu. as 根を詰める 根を詰める

ichidan verb / transitive:

  • to work out (details)

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be on duty; to be stationed

ichidan verb / transitive:

  • to corner (esp. an opponent's king in shogi); to trap; to checkmate
  • to cut off (one's finger as an act of apology); to catch (one's finger in a door, etc.) - the meaning "to catch one's finger" is predominantly used in Kansai 指を詰める

suffix / ichidan verb:

  • to continue ...; to keep doing ... without a break
  • to do ... completely; to do ... thoroughly
  • to force someone into a difficult situation by ...

watashigaスーツケースSUUTSUKEESUni荷物nimotsuwo詰めるtsumerunowo手伝ってtetsudatteくれませんkuremasenka Will you help me pack my suitcase?

彼女kanojohawatashiga荷物nimotsuwoスーツケースSUUTSUKEESUni詰めるtsumerunowo手伝ってtetsudatteくれたkureta She helped me pack my suitcase.

ikiwo詰めるtsumeruことkotoによりniyori自殺jisatsugaできdekiないnai You cannot kill yourself by holding your breath.

かべkabeへきheki

noun:

そのsonootokohaビンBINwokabeni叩きつけたtatakitsuketa The man dashed the bottle against the wall.

やっとyatto

adverb:

  • at last; at length - onomatopoeia
  • barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth - onomatopoeia
はたしてhatashite

adverb:

  • as was expected; just as one thought; sure enough
  • really; actually; ever - used in interrogative and hypothetical sentences

このkono組織soshikiha幹部kanbuばかりbakarinawo連ねているtsuraneteiruのでnodeはたしてhatashite決定ketteiwo下せるkudaserunokaあやしいayashiiものmonoda Since in this organization they're all chiefs and no Indians, it's a wonder any decisions get made.

あなたanatano言うiukotoga果たしてhatashite事実jijitsunanoka調べてshirabeteみようmiyou We will check to see if what you have said is really the truth.

しんろshinro

noun:

  • route; course; path
  • one's future course (e.g. after graduating high school)

どのdono進路shinrowo選んでerandemo危険kikenga待ち受けているmachiuketeiru Whichever way we choose will involve danger.

進路shinronoことkotode先生senseini助言jogenwo求めたmotometa I asked my teacher for advice on my future course.

ふんfun

noun:

  • minute (unit of time)
  • fun (one tenth of a monme, 5.787 grains)

kareno打率daritsuhawarifunrindeホームランHOOMURANha54honであったdeatta He batted .343 with 54 home runs.

こころからkokorokaraしんからshinkara

adverb:

  • from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature

kareha心からkokorokara彼女kanojowo迎えたmukaeta He greeted her with cordiality.

どくだんdokudan Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • one's own judgement (judgment); decision made without consulting others; arbitrary decision

noun:

  • dogmatism
ほんめいhonmei

noun / ~の noun:

  • favorite (to win); favourite; likely winner
  • one's heart's desire; first choice - colloquialism

本命honmeito対抗馬taikoubaga競り合ったseriattaお陰でokagedeダークホースDAAKUHOOSUnokarega漁夫gyofunoriwo得たetaってtteわけwakeda Since the favorite and his rival were running against each other a dark horse like him was able to pull out in front.

まんきつmankitsu Inflection

noun / ~する noun:

  • having enough of (food, drink, etc.); having one's fill
  • fully enjoying

満開mankaiwoチョイCHOI過ぎたsugitakanhaありましたarimashitagaそれsoreでもdemo美しいutsukushiisakurawo満喫mankitsuしてshiteきましたkimashita They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.

いまひとつimahitotsu

expression / adverb:

実験jikkenno結果kekkaha今ひとつimahitotsuぱっとしなかったpattoshinakatta Our experimental results left something to be desired.

ストリップSUTORIPPU

noun:

おりかさなるorikasanaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to lie on top of one another; to be in a heap
にごんnigon

noun:

  • double-dealing; double tongue; going back on what one has said
  • repeating oneself
おちめochime

noun:

  • on the wane (e.g. popularity of something); decline of one's fortunes

落ち目ochimeってtte言うiuけどkedoまだmadaイケるIKEruyone They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?

ひきおとしhikiotoshi

noun:

  • debit; withdrawal
  • pulling (one's opponent) down; frontal pull-down; hiki-otoshi - Sumo term
きにさわるkinisawaruirr. Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way
きょうやくkyouyaku Inflection

noun / ~する noun:

  • team-translation (e.g. carried out by more than one person); joint translation

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for one-trick pony:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary