Results, or

Showing results 4101-4125:

ちしおchishio

noun:

  • blood spilt from the body
  • blood circulating within the body (often as a metaphor for strong emotion or hot-bloodedness)
ナンNAN

noun:

  • south wind tile - Mahjong term
  • winning hand with a pung (or kong) of south wind tiles - Mahjong term
西シャーSHAA

noun:

  • west wind tile - Mahjong term
  • winning hand with a pung (or kong) of west wind tiles - Mahjong term
ペーPEE

noun:

  • north wind tile - Mahjong term
  • winning hand with a pung (or kong) of north wind tiles - Mahjong term
チュンCHUN

noun:

  • red dragon tile - abbreviation - Mahjong term 紅中
  • winning hand with a pung (or kong) of red dragon tiles - Mahjong term
くさかりばkusakariba

noun:

  • hay-meadow commons
  • place (or organization, etc.) from which numerous people hope to benefit
ゆばはじめyubahajime

noun:

  • ceremony on the fifth day of the 10th lunar month in which the emperor would watch prize archery (Heian and Kamakura periods)
  • first firing of the bow (after the New Year or the reconstruction of the archery range (in military families))
たむろするtamurosuruとんするtonsuru Inflection

~する verb (spec.) / intransitive verb:

  • to gather in large numbers (of people); to hang out (as a large group)
  • to assemble (as a military unit or posse); to be quartered (in a particular location)
ハツHATSU

noun:

  • green dragon tile - abbreviation - Mahjong term 緑發
  • winning hand with a pung (or kong) of green dragon tiles - Mahjong term
だいぎdaigi

noun:

  • stock (in grafting)
  • wood used as a platform (or base, etc.); block (i.e. chopping block); (gun) stock; unworked block of wood

果樹栽培者kajusaibaishagaリンゴRINGOno接ぎ穂hagihowo台木daigini接ぎ木tsugikiしましたshimashita The orchardist grafted an apple bud onto the rootstock.

おふれofure

noun:

  • official notice
  • Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace お触れ・御触れ - abbreviation お触書
しょばんshoban

noun:

  • foreign lands - derogatory term
  • clans supposedly descended from foreign lineage (i.e. Chinese or Korean)
としとりtoshitori

noun:

  • growing older
  • aging ceremony (on New Year's Eve or the last night of winter)
なまがしnamagashi

noun:

  • fresh Japanese sweets (usu. containing red bean paste)
  • fresh Western sweets (usu. containing cream or fruit, e.g. sponge cake, pie)
ふどうfudouぶどうbudouぶとうbutou Inflection

adjectival noun / noun:

  • inhuman; immoral; unreasonable; outrageous; wicked - archaism 無道

noun:

  • (the crime of) barbarity (such as killing three people in one family, or dismembering a corpse) 八虐
たいけいtaikei

noun:

  • older brother - honorific language

pronoun:

  • you (in ref. to male of greater age or status) - epistolary style - honorific language 小弟
ゆうりyuuri

~の noun:

  • rational
  • rational (number or function) - Mathematics term
むりすじmurisuji

noun:

  • unreasonable idea; illogical plan
  • illogical move (in shogi or go) - orig. meaning
たむろうtamurou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

こきんkokin

noun:

  • huqin (any Chinese string instrument played with a bow)
  • biwa (4 or 5-stringed Oriental lute) - archaism 琵琶
はむしhamushi

noun:

  • biting louse (any louse of order Mallophaga) 羽虱
  • small winged insect (esp. a flying ant or termite) - colloquialism 羽蟻
おねえoneeオネエONEEおネエoNEE

noun:

  • elder sister - abbreviation お姉さん
  • effeminate man (often homosexual or transsexual) - usually written using kana alone - slang おかま
まさにmasani

adverb:

  • exactly; surely; certainly; just - esp. 正に when in kanji
  • right then; just then; at that moment
  • just (about to); on the verge (of doing or happening) - esp. 将に when in kanji
  • duly; naturally - esp. 当に when in kanji

DTPdehonwo作ればtsukureba安いyasuishi早いhayaishiまさにmasani一挙両得ikkyoryoutokuda Desktop publishing lets you produce books quickly and cheaply. It's like killing two birds with one stone.

あなたanatano電話denwaga鳴ったnattaときtokiまさにmasani出かけようdekakeyouとするtosuruところtokoroだったdatta I was about to leave when you telephoned.

ぬしnushi

noun:

  • head (of a household, etc.); leader; master
  • owner; proprietor; proprietress
  • subject (of a rumour, etc.); doer (of a deed)
  • guardian spirit (e.g. long-resident beast, usu. with mystical powers); long-time resident (or employee, etc.)
  • husband

pronoun:

のろいnoroihaのろいnoroiomoni返るkaeru Curses, like chickens, come home to roost.

男性danseiga一家ikkanoomoto言うiuことkotohaアメリカAMERIKA社会shakaini当てはまるatehamaru It is true of American society that the male is the head of the household.

男性danseiga一家ikkanoomoであるdearutoいうiuことkotohaアメリカAMERIKA社会shakaini当てはまるatehamaru It is true of American society that the male is the head of the household.

ほいないhoinai Inflection

adjective:

  • reluctant; unwilling
  • unfortunate; sad (when something doesn't go as planned or as you had hoped)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for or:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary