Results, it is not so good as
Partial results:
Showing results 4126-4150:
- 一からやり直す【いちからやりなおす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to sweep the slate clean; to start again from the beginning; to do it all over again
- はっきり言う【はっきりいう】 Inflection
expression / godan ~う verb:
- to speak distinctly; to speak clearly
- to put it bluntly; to get to the point; to be frank
- 枯れ木も山の賑わい【かれきもやまのにぎわい】
expression:
- half a loaf is better than none; even a dead tree adds to the interest of a mountain [literal] - proverb
- 心外千万【しんがいせんばん】 Inflection
noun / adjectival noun:
- being totally upset (by); being completely nonplused (by); being mortified (at); feeling aggrieved (at); finding (it) highly regrettable - four character idiom
- 砂消しゴム【すなけしゴム】
noun:
- sand eraser; ink eraser; eraser (rubber) that contains sand which makes it able to remove ink
- 着衣☆【ちゃくい・ちゃくえobs.】 Inflection
noun / ~する noun:
- clothes (that one is wearing); wearing clothes Antonym: 脱衣
- もたつく・モタつく Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to be slow; to not make progress; to be inefficient ➜ もたもた
- 乃公出でずんば【だいこういでずんば】
expression:
- what will happen to everyone else if I am not the one who goes? (expression of confidence from someone going out into the world)
- たる☆
auxiliary verb:
- 無精ひげ【ぶしょうひげ】無精髭・不精髭・不精ひげ
noun:
- stubble; unshaven face; beard one has because one is too lazy to shave; 5-o'clock shadow
- 顔パス【かおパス】
noun:
- getting free admission on the strength of one's name; being let in somewhere because one is recognized
「こんな朝早くから開館してるんですか?」「私は顔パスよ」 "Will they be open this early in the morning?" "They'll let me in on sight."
- クレーンゲーム・クレーン・ゲーム
noun:
- claw crane; arcade game in which a crane is used to pick up stuffed toys, etc. - From English "crane game"
- 接近★【せっきん】 Inflection
noun / ~する noun:
- getting closer; drawing nearer; approaching
- being not much different; being near (age, skill, etc.)
- becoming close (i.e. friendly); becoming intimate
- 擬態語【ぎたいご】
noun:
- phenomime; mimetic word; word that mimics an action, condition, or manner that does not make a sound (e.g. "damp", "calmly") - e.g., じめじめ、ゆったり - Linguistics term
- 物も言い様で角が立つ【ものもいいようでかどがたつ】物も言いようで角が立つ
expression:
- harsh words make the going rough; consider your words; people may be offended (or not) by the way you speak - proverb
- 言い切る☆【いいきる】言いきる・言切る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to declare; to assert; to state definitively
- to finish saying; to say it all; to finish one's sentence
- 晴らす☆【はらす】霽らす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to dispel; to clear away; to refresh (oneself)
- to accomplish a goal
- to make it sunny; to make clouds disappear - archaism
私はその事に対する疑いを晴らす事ができなかった。 I wasn't able to get rid of my doubts about that.
- どストライク・ドストライク Inflection
noun:
adjectival noun:
- perfect (for something or someone); just right; just the way one likes it - colloquialism
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary