Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 4151-4175:
- 変わり身☆【かわりみ】
noun:
- change of attitude (stance, position)
- lightness of foot; ability to dodge out of the way of an attack - Sumo term
- 目明し【めあかし】目明かし・目明irr.
noun:
- hired thief taker (Edo-period); private detective; private secret policeman ➜ 岡っ引き
- 閑話休題【かんわきゅうだい】
expression / noun:
- Now let's return to the main subject; To return from the digression,.. (in a conversation, speech, or story-telling) - four character idiom
- 三種の神器【さんしゅのじんぎ】
noun:
- the Three Sacred Treasures (Mirror, Sword and Jewels)
- the three essential status symbols (e.g. cellphone, PC and digital camera)
- 木目込人形【きめこみにんぎょう】木目込み人形
noun:
- wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood; kimekomi doll
- 瓜の蔓に茄子はならぬ【うりのつるになすびはならぬ】瓜の蔓に茄子は生らぬ
expression:
- like begets like; the apple doesn't fall far from the tree; eggplants don't grow on gourd vines [literal] - proverb
- 糸を引く【いとをひく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to pull (the puppet) strings; to direct things from behind the scenes
- to stretch out (and keep going); to linger on
- こだわり抜く【こだわりぬく】拘り抜く Inflection
godan ~く verb:
- to refuse to compromise (on quality, etc.); to be fastidious about doing things the right way through to the end
- お灸を据える【おきゅうをすえる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- マタニティマーク・マタニティーマーク・マタニティ・マーク・マタニティー・マーク
noun:
- badge (or keyring, etc.) used to inform others that the wearer is pregnant - From English "maternity mark"
- 先手を打つ【せんてをうつ】 Inflection
expression / godan ~つ verb:
- to forestall; to beat to the punch; to anticipate
- to play the first move (e.g. in go)
- 灸を据える【きゅうをすえる】灸をすえる Inflection
expression / ichidan verb:
- to rake over the coals; to scold; to chastise; to roast - idiom
- to burn moxa on the skin - orig. meaning
- 道を空ける【みちをあける】道を開ける・道をあける Inflection
expression / ichidan verb:
- to make way for; to make room for; to get out of the way - esp. 道を空ける
- to pave the way for; to open up opportunity - esp. 道を開ける
- 抜く☆【ぬく】 Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to pull out; to draw out; to extract; to unplug; to weed
- to omit; to leave out; to go without; to skip
auxiliary verb / godan ~く verb:
- to do to the end; to carry through
godan ~く verb / transitive:
- to let out (e.g. air from a tyre); to drain (e.g. water from a bath); to empty
- to pick out; to choose; to select; to extract
- to pilfer; to steal
- to remove; to get rid of; to take out
- to pass; to overtake; to outstrip; to get ahead of
- to pierce; to break through; to go through - also written 貫く
- to cut out (a shape); to create (a pattern) by dying the surrounding area
- to seize; to capture; to reduce
- to scoop (a story)
- to take out (an opponent's stones; in go)
godan ~く verb:
- to masturbate (of a male); to ejaculate (while masturbating) - slang - vulgar
- to take (a photo); to record (video) - slang
庭の雑草を抜くのは彼の仕事だ。 It's his job to pull the weeds in the garden.
- 年を追うごとに【としをおうごとに】歳を追うごとに・年を追う毎に
expression:
- year after year; as the years go by; with each passing year
- 寺入り【てらいり】
noun:
- to enrol in a temple school; child enrolled in a temple school ➜ 寺子屋
- incarcerating a criminal in a temple as a form of punishment (popular during the latter Muromachi and Azuchi-Momoyama periods)
- to go to a temple and repent (following a disaster, etc.)
- 律【りつ】
noun:
- law (esp. ancient East Asian criminal code); regulation
- vinaya (rules for the monastic community) - Buddhism term
- Ritsu (school of Buddhism) - abbreviation ➜ 律宗
- lushi (style of Chinese poem) - abbreviation ➜ 律詩
- (musical) pitch - also りち
- six odd-numbered notes of the ancient chromatic scale ➜ 十二律・呂
- Japanese seven-tone gagaku scale, similar to Dorian mode (corresponding to: re, mi, fa, so, la, ti, do) - abbreviation ➜ 律旋
noun / suffix noun / counter:
- (in traditional Eastern music) step (corresponding to a Western semitone)
- 真っ赤っか【まっかっか】真っ赤っ赤・まっ赤っ赤・真っかっか Inflection
adjectival noun / noun:
- very bright red; deep red; extremely flushed (of face) ➜ 真っ赤【まっか】
adjectival noun:
- downright (e.g. lie); complete; utter ➜ 真っ赤【まっか】
- あこうだい《赤魚鯛・阿候鯛・あこう鯛》アコウダイ
noun:
- Matsubara's red rockfish (Sebastes matsubarae)
- red rockfish; red scorpionfish - Kantō dialect - Food term
- 据え膳食わぬは男の恥【すえぜんくわぬはおとこのはじ】
expression:
- rejecting the advances of women is a man's shame; shameful is he who spurns a woman's invitation; not eating the meal set before him is a man's shame [literal] - proverb ➜ 据え膳【すえぜん】
- 壁ドン【かべドン】 Inflection
noun / ~する noun:
- slamming one's hand into the wall in front of somebody (e.g. to stop them from leaving; often viewed as romantic) - slang
- banging on the wall (e.g. to quieten one's neighbour) - colloquialism
- 漫喫【まんきつ】
noun:
- manga cafe; coffee shop with a manga library (usu. has Internet facilities and charges by the hour) - abbreviation ➜ 漫画喫茶
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary