Results, counsel's familiarity
Partial results:
Showing results 4176-4200:
- 勝山【かつやま】
noun:
- woman's hairstyle (Edo period) (made popular by a Yoshiwara prostitute called Katsuyama)
- 綾綺殿【りょうきでん】
noun:
- pavilion housing the emperor's bathing quarters and dressing chamber (in Heian Palace) ➜ 十七殿
- ゲルトナー菌【ゲルトナーきん】
noun:
- Gartner's bacillus; form of salmonella that causes gastroenteritis in humans
- 妹【いも】
noun:
- darling (only of a woman); dear; honey; my betrothed - archaism - familiar language
- one's sister - archaism
- friend - archaism - familiar language - female language
- 国家軍政省【こっかぐんせいしょう】
noun:
- National Military Establishment; forerunner to the U.S. Department of Defense (1947-1949)
- 姐御肌【あねごはだ】姉御肌
noun / ~の noun:
- a woman's natural inclination to care for others; big-sisterly disposition
- お医者さんごっこ【おいしゃさんごっこ】
noun:
- playing doctor; children examining each other's genitals (often as a role play)
- 荷物番【にもつばん】 Inflection
noun / ~する noun:
- keeping an eye on people's belongings (so they don't get stolen)
- キレキレ・キレッキレ・キレッキレッ Inflection
adjectival noun / ~の noun / adverb / ~する noun:
- agile (person's movements); nimble; adroit; lively; brisk; skillful - onomatopoeia
- 心の欲する所に従えども矩を踰えず【こころのほっするところにしたがえどものりをこえず】
expression:
- following the desires of one's own heart without transgressing what is right - from the Analects of Confucius - proverb
- 足るを知る者は富む【たるをしるものはとむ】
expression:
- content is the philosopher's stone, that turns all it touches into gold - proverb ➜ 足るを知る
- 馬鹿と天才は紙一重【ばかとてんさいはかみひとえ・バカとてんさいはかみひとえ】バカと天才は紙一重【バカとてんさいはかみひとえ】
expression:
- there's but a fine line between genius and insanity - proverb
- サンキューハザード・サンキュー・ハザード
expression / noun:
- thanking another driver by flashing one's hazard lights - colloquialism - From English "thank you hazard"
- ごろ寝【ごろね】転寝 Inflection
noun / ~する noun:
- falling asleep (in one's clothes); lying down to nap; crashing out ➜ うたた寝【うたたね】
- こもる☆《籠もる・籠る・篭る・隠る・篭もる》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to shut oneself in (e.g. one's room); to be confined in; to seclude oneself; to hide away; to stay inside (one's shell)
- to be filled with (emotion, enthusiasm, etc.)
- to fill the room (of a gas, smell, etc.); to be heavy with (e.g. smoke); to be stuffy; to be dense
- to be muffled (e.g. voice)
- to hold (a castle, fortress, etc.)
- to confine oneself in a temple to pray
老婦人は子供たちに愛情のこもった手を差し伸べた。 The old woman extended a loving hand to the children.
- 寄る☆【よる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to approach; to draw near; to come near; to be close to
- to gather (in one place); to come together; to meet
- to stop by (while on one's way to another place); to drop by; to make a short visit
- to grow old; to grow high (number, etc.) ➜ 年が寄る
- to grow (wrinkly) - in the form of しわが寄る
- to lean against; to recline on - also written as 倚る, 凭る
- to push one's opponent while holding their belt - Sumo term
- to decide on a price and come to a deal
- to be swayed by (a person); to yield to - archaism
明日の朝7時に誘いに寄るよ。 I'll call for you at 7 tomorrow morning.
彼は寄る年波で弱った。 He sank under the weight of age.
彼がよると馬が彼を蹴りかかった。 The horse kicked at him when he approached it.
- お邪魔します【おじゃまします】御邪魔します
expression:
- excuse me for disturbing (interrupting) you; greeting used when entering someone's home
- がぶがぶ☆・ガブガブ Inflection
adverb / ~と adverb:
- gulping down (a drink); guzzling; chugging - onomatopoeia
adjectival noun:
- sloshing around (of liquid in one's stomach) - onomatopoeia
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for counsel's familiarity:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary