Results, worm's-eye view

Partial results:

Showing results 4176-4200:

おっぱいせいじんoppaiseijinオッパイせいじんOPPAIseijin

noun:

  • man overly interested in women's breasts - humorous term - slang
こうたkouta

noun:

  • Heian era court lady's song (accompanying men's oouta); court lady singing a kouta 大歌
  • ditty; ballad; short, hummable, popular tune from Muromachi era to early Edo era 小唄端唄
  • kyogen kouta; style of kyogen song based on the Muromachi songs, often love ballad
  • noh kouta; unusual style of noh song based on the Muromachi songs
なるほどnaruhodoナルホドNARUHODO

expression / interjection / adverb:

  • I see; that's right; indeed

なるほどnaruhodokareha若いwakaiga用心深いyoujinbukai Indeed he is young, but he is prudent.

きみkimi

pronoun:

  • you; buddy; pal - also used colloquially by young females - male language - familiar language

noun:

  • monarch; ruler; sovereign; (one's) master - orig. meaning

あとato一台パソコンPASOKONwo購入kounyuuするsuru君のkiminoanhaまったくmattaku問題にならないmondaininaranai Your plan to buy another PC is out of the question.

そうさsousa Inflection

noun / ~する noun:

  • operation; management; handling
  • manipulating (to one's benefit); manipulation; influencing

このkonoコンピューターKONPYUUTAAno操作sousaha難しいmuzukashii Operation of this computer is tricky.

ポールPOORUha会計報告kaikeihoukokuno裏面rimen操作sousaについてnitsuite知識chishikigaあったattaのでnodeそのsono隠れたkakureta才能sainouwo発揮hakkiしてshite必要なhitsuyounaものmonowo全てsubete手に入れていたteniireteita Paul's knowledge of creative bookkeeping has been the secret of his ability to get all the staffing he needs.

よめyome

noun:

  • wife; bride
  • (one's) daughter-in-law

どんなdonnaotokoにもnimoそれsore相当のsoutounoyomenoきてkitegaあるaruものmono Every Jack must have his Jill.

古今東西kokontouzaiyometoshuutononakaha上手くいかぬumakuikanureiga多いooito見えるmieru In all times and places many examples of poor relations between wives and mothers-in-law can be seen.

がいしゅつgaishutsuそとでsotodeobs. Inflection

noun / ~する noun:

  • going out; outing; leaving (one's home, office, etc.)

ヒーターHIITAAwoつけたtsuketaままmama外出gaishutsuしたshita I went out with the heater on.

せいかseika

noun:

  • (good) result; outcome; fruits (of one's labors); product; accomplishment

努力doryokuしたshitaga何のnanino成果seikamo得られなかったerarenakatta My efforts produced no results.

どくじdokuji Inflection

~の noun / adjectival noun / noun:

  • original; unique; distinctive; characteristic; peculiar
  • independent; one's own; personal

kareha独自dokujide自分jibunno家を建てたiewotateta He built the house for himself.

ておくれteokure

noun:

  • being too late; losing one's final chance

手後れteokureにならninaraないうちにnaiuchini必要なhitsuyouna措置sochiwo取るtoruべきbekiですdesu We should take the necessary steps before it's too late.

まことmakoto

adverb / noun:

  • truth; reality
  • sincerity; honesty; integrity; fidelity
  • that's right - used when recalling forgotten information, suddenly changing the subject, etc. - archaism

usoからkara出たdetamakoto Many a true word is spoken in jest.

手八丁口八丁te八choukuchihatchounokaredaけどkedomakotogaないnainoga玉に疵tamanikizudane He works fast and is very articulate but his insincerity is his biggest defect.

きりふだkirifuda

noun:

  • trump card
  • ace up one's sleeve; secret weapon

あのano会社kaishano社長shachouha切り札kirifudawo隠し持っていますkakushimotteimasu The president of that company has an ace up her sleeve.

ぞうにzouni

noun:

  • soup containing rice cakes and vegetables (New Year's dish)
あんじゅうanjuu Inflection

noun / ~する noun:

  • living in peace; being content with one's present position

彼女kanojono理想risounoタイプTAIPUha安住anjuuアナANAらしいrashiiyo Her ideal type seems to be someone like the announcer Shinichiro Azumi.

おせちりょうりosechiryouri

noun:

  • food served during the New Year's Holidays
したてshitateしたでshitade

noun:

  • humble position; inferior
  • underarm grip on opponent's belt - Sumo term
atejiたんのうtannou Inflection

adjectival noun / noun:

noun / ~する noun:

  • enjoying; satisfaction; satiation; having one's fill (of)

彼女kanojohaフランス語furansugoga堪能kannouda She is proficient in French.

ファン・ドーゲンFUAN/DOOGENno展覧会tenrankaiwo十分juubun堪能tannouしてshiteきたkitayo I thoroughly enjoyed myself at the Van Dorgen Exhibition.

おやふこうoyafukouirr. Inflection

noun / ~する noun / adjectival noun:

  • lack of filial piety; disobedience to one's parents Antonym: 親孝行
おんぶonbu Inflection

noun / ~する noun:

  • carrying on one's back (e.g. baby); piggyback ride

彼女kanojoha赤ん坊akanbouwoおんぶonbuしていたshiteita She carried a baby on her back.

姿ようしyoushi

noun:

  • (physical) appearance (of a person); one's face and figure

彼女kanojoha自分jibunno容姿youshiについてnitsuiteha思い違いomoichigaihaしていなかったshiteinakatta She had no illusions about her looks.

キャップKYAPPU

noun:

  • cap
  • top reporter at a newspaper's local office
  • captain - abbreviation
マザコンMAZAKONマザーコンMAZAAKON

noun:

リフレッシュRIFURESSHUリフレシュRIFURESHU Inflection

noun / ~する noun:

  • refresh (e.g. memory, one's spirits, etc.)
にくひつnikuhitsu

noun / ~の noun:

  • one's own handwriting; autograph
  • as written with a brush

これkoreharyouno肉筆nikuhitsuno手紙tegamida This is a letter in Ryo's handwriting.

くめんkumenぐめんgumen Inflection

noun / ~する noun:

  • contrivance; managing (to raise money)

noun:

  • one's financial condition

今日kyouha借金shakkinno工面kumende東奔西走touhonseisouしたshita I was on the go all day today looking for a loan.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for worm's-eye view:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary