Results, A big difference between what one hears and what one sees

Partial results:

Showing results 426-450:

なんにちnannichi

expression:

  • what day
  • how many days
なんねんnannen

noun:

  • what year; how many years
どのようにdonoyouni

expression / adverb:

なんさいnansai

noun:

  • how old?; what age?
なんぷんnanpun

noun:

  • what minute; how many minutes

ekiまでmade私のwatashinoashide何分nanibunくらいkuraiかかるkakaruでしょうかdeshouka How long will it take me to walk to the station?

なんだこれはnandakoreha

expression:

なんチャンnanCHAN

expression:

  • what (TV) channel? - colloquialism
なんだこりゃnandakorya

expression:

ぴんしゃんpinshanピンシャンPINSHANびんしゃんbinshan Inflection

adverb / ~と adverb / ~する noun:

  • vigorous for one's age; active despite one's years; hale and hearty; full of beans - onomatopoeia
かげばらkagebara

noun:

  • secretly slitting one's belly (and only eventually revealing one's mortal wound) (in kabuki, bunraku, etc.)
かたっぱしkatappashi

noun:

プクイチPUKUICHIプクいちPUKUichi

noun:

  • one hit; one drink; one toke - slang
ひとつまたひとつhitotsumatahitotsu

expression / adverb:

  • one by one; one after another
ひがhiga

noun:

  • self and others; this and that; both sides; oneself and one's opponent; he and I
おさとosato

noun:

  • one's parents' home - honorific language - polite language
  • one's origins; one's upbringing; one's past

お里osatoga知れるshireru The shepherd, even when he become a gentleman, smells of the lamb.

くつぬぎkutsunugiirr.

noun:

  • place where one can remove one's shoes before entering a house 靴脱ぎ石
ろあくしゅみroakushumi

noun:

  • being apt to make a show of one's faults; penchant for boasting of one's faults; pretending to be worse than one really is - four character idiom
うしのときまいりushinotokimairi

expression / noun:

  • cursing ritual where one visits a shrine at 2 in the morning and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death 丑の刻参り
うしのこくまいりushinokokumairi

noun:

  • cursing ritual where one visits a shrine at 2 in the morning and nails a doll representing a person to a tree, praying for said person's death
あとをおうatowoou Inflection

expression / godan ~う verb:

  • to follow; to pursue; to chase; to run after
  • to die right after a loved one; to kill oneself after the death of a loved one
  • to follow an example set by earlier generations (or one's master, etc.)
あたまかくしてしりかくさずatamakakushiteshirikakusazu

expression:

  • burying one's head in the sand (while leaving other parts of one's body exposed); exposing one's weak point while attempting to protect oneself; hiding one's head without hiding one's bottom [literal] - idiom
なにものnanimono

noun:

  • who; what kind of person

何ものnanimonoにもnimoましてmashitewatashiha健康kenkouになりninariたいtai Above all, I want to be healthy.

いかんikan

adverb:

  • how; in what way

noun:

天候tenkounoいかんikanniかかわらずkakawarazuekihe迎えmukaeni参りますmairimasu Rain or shine, I will come to meet you at the station.

どこまでdokomade

adverb:

  • how far; to what extent
ふかよみfukayomi Inflection

noun / ~する noun:

  • reading too much into (what ... says)

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for A big difference between what one hears and what one sees:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary