Results, just because a method works once doesn't mean it will work every time

Partial results:

Showing results 426-450:

ブラックバイトBURAKKUBAITO

noun:

どきdoki

suffix noun:

  • time for -; time of -; - time; (suitable) time to - 食事時

新車shinshaji300万enshitakurumamoimadeha30万enidaそうsouですdesuからkaraもう少しmousukoshi乗ろnorouto思いomoiますmasu Cars that, when new, cost 3,000,000 yen are apparently now worth 300,000, so I think I'll use mine a little longer.

つけやきばtsukeyakiba

noun:

  • thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap
  • re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable) - orig. meaning
ほうそうじかんhousoujikan

noun:

  • time (for a program, programme); broadcasting hours; air time
じょうしゃじかんjoushajikan

noun:

  • riding time; time spent aboard a bus, train etc.
まちがいないmachigainai Inflection

expression / adjective:

expression:

  • I have no doubt; You can depend on it; It's a safe bet
よくやったyokuyatta

expression / interjection:

  • well done!; good job!; good work!; you did it!; bravo!
とうぜんのむくいtouzennomukui

expression / noun:

  • one's just deserts; one's just desserts; one's just reward; what one deserves; come uppance
そのてはくわないsonotehakuwanai

expression:

姿こえはすれどもすがたはみえずkoehasuredomosugatahamiezu

expression:

  • It's audible but invisible; I hear voices but I can't see anybody - idiom
よぎなくされるyoginakusareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be forced to do or experience something (against one's will); to be forced to do something because one has no other choice
バイトBAITO Inflection

noun / ~する noun:

  • work (esp. part time or casual) - abbreviation - From German "Arbeit" アルバイト

noun:

  • byte; octet - IT, Mathematics term
  • bite
  • cutting tool; bit
どっこいdokkoi

interjection:

  • heigh-hoh; heave-ho
  • hold on!; just a minute
  • used as a meaningless word in a song for rhythm
いまだからいえるimadakaraieru

expression:

  • I can say now (what I couldn't before); now (that things have changed) I don't mind telling you; I couldn't tell you until now; I couldn't have told you this back then
そのときはそのときsonotokihasonotoki

expression:

  • We'll think about it when the time comes - idiom
しょうぶはときのうんshoubuhatokinoun

expression:

  • victory depends on the luck of the day (i.e. it isn't always the strongest who wins)
えらいめにあうeraimeniauirr.irr. Inflection

expression / godan ~う verb:

せんじょうのつつみもありのいっけつよりくずれるsenjounotsutsumimoarinoikketsuyorikuzureru

expression:

  • a small leak will sink a great ship - proverb
ありのあなからつつみもくずれるarinoanakaratsutsumimokuzureru

expression:

  • a small leak will sink a great ship - proverb
いりょくiryoku

noun:

  • will; will-power
ちりもつもればやまとなるchirimotsumorebayamatonaru

expression:

  • many a little makes a mickle; every little helps; even dust becomes a mountain if piled together [literal] - proverb
えいきゅうしゅうしょくeikyuushuushoku

noun:

  • marrying to become a housewife; permanent employment (once one becomes a housewife) [literal] - idiom - colloquialism
しばいものshibaimono

noun:

  • actor; actress; someone who works at a theater
なりけりnarikeri

expression / auxiliary verb:

  • auxiliary verb indicating the speaker's personal recollection or something they've heard (e.g. "was", "wasn't it?", "is said to have ...", etc.) - archaism
あつものにこりてなますをふくatsumononikoritenamasuwofuku

expression:

  • a burnt child dreads the fire; once bitten twice shy; to become over cautious from a bad experience - proverb

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for just because a method works once doesn't mean it will work every time:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary