Results, location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra
Partial results:
Showing results 426-450:
- 笑う門には福来る【わらうかどにはふくきたる】
expression:
- "laugh and grow fat" [figurative]; good fortune and happiness will come to the home of those who smile [literal] - from Chi: 打開笑門福自來 - proverb
- 六境【ろっきょう】
noun:
- six objective fields of the senses (shape and colour, sound, scent, flavour, physical feeling, and mental presentation) - Buddhism term
- 津々浦々☆【つつうらうら・つづうらうら】津津浦浦
adverbial noun / noun:
- all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land - four character idiom
- 手纏【たまき】環・鐶
noun:
- bracelet (made of stringed jewels or bells and worn at the elbow) - archaism
- bracer (for the elbow of an archer)
世界の熱帯雨林は、この惑星上の生命が形成する生態学的な連鎖の中で、かけがえのない環をなしているのである。 The world's tropical rainforests are critical links in the ecological chain of life on the planet.
- 今是昨非【こんぜさくひ】
expression:
- complete reversal of values or ways of thinking (over time); What appeared wrong in the past now appears right; realizing and regretting the past errors of one's ways - four character idiom
- 七曜【しちよう】
noun:
- the seven luminaries (sun, moon, Mercury, Venus, Mars, Jupiter and Saturn) - Astronomy term
- the seven days of the week
- 跪座【きざ】跪坐 Inflection
noun / ~する noun:
- kneeling with the balls of the feet on the floor and sitting on one's heels ➜ 正座【せいざ】
- 回戦★【かいせん】
counter:
- counter for numbering the rounds in a tournament
suffix noun:
- fight with ... rounds (e.g. boxing)
- 接地☆【せっち】 Inflection
noun / ~する noun:
- ground (elec)
- contact patch (between car tyre and road)
- landing (an aeroplane, airplane)
- 鹿の角切り【しかのつのきり】
noun:
- Deer-Antler-Cutting Ceremony (held in Nara between late October and early November)
- ビックリハウス・びっくりハウス
noun:
- funhouse; fun house
- subculture magazine published in Japan between 1974 and 1985 [ビックリハウス]
- ここだけの話【ここだけのはなし】
expression:
- confidentially speaking; between you and me; don't tell anybody else about this
- 馬鹿と天才は紙一重【ばかとてんさいはかみひとえ・バカとてんさいはかみひとえ】バカと天才は紙一重【バカとてんさいはかみひとえ】
expression:
- there's but a fine line between genius and insanity - proverb
- 旗頭☆【はたがしら】
noun:
- leader; boss
- upper part of a flag
- (Okinawa) bamboo poles with an attached vertical flag and an elaborate display at the top that are used during the annual fertility and thanks-giving festivals
- ここ☆《此処・此所・茲・爰》
noun:
- here (place physically close to the speaker, place pointed by the speaker while explaining); this place ➜ 何処・其処・彼処
- these last (followed by a duration noun and a past sentence: time period before the present time of the speaker) ➜ 今迄
- these next ... (followed by a duration noun and a non past sentence: time period after the present time of the speaker); the next ... ➜ 此れから
ここに手のないナベがある。 Here is a pan without handles.
この町の人口はここ10年間動きがない。 The population of this town has been static for the last ten years.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for location of the fight between Asura and Sakra devanam Indra:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary