Results, part
Showing results 426-450:
- 一山☆【ひとやま】ひと山
noun:
- one mountain
- pile (of something); heap; lot (in sale)
- hump; worst part
- large profit; killing ➜ 一山当てる【ひとやまあてる】
- 上段☆【じょうだん】
noun:
直径23m(下段)及び18m(上段)、高さ5mの二段式の円墳である。 It is a two level style round burial mound, 23m diameter (lower level), 18m (higher).
- 道連れ☆【みちづれ】
noun:
- fellow traveler; fellow traveller; travelling companion
- taking someone along unwillingly; forcing to take part ➜ 道連れにする
- 列する【れっする】 Inflection
~する verb (spec.):
- to line up with; to be a member of; to rank with
- to attend; to take part in
- 深爪【ふかづめ】 Inflection
noun / ~する noun:
- cutting a fingernail (or toenail) to the quick; cutting a nail too close
noun:
- deep-set nail; deep-set part of nail
- 水煙【みずけむり・すいえん】水烟
noun:
- mist over a body of water; spray
- suien; four decorative metal plates joined at right angles forming part of a pagoda finial [すいえん]
- 柱頭【ちゅうとう】
noun:
- capital (of a column) - Architecture term
- stigma; top part of the pistil in a flower - Biology term
- いくらか《幾らか》
adverb / temporal noun / ~の noun:
- some; (a) little
- somewhat; to some extent; in part
彼女は非常の場合に備えていくらか貯金した。 She put some money away for a rainy day.
クリスマスが近づくにつれて景気はいくらか回復した。 With the approach of Christmas, business improved somewhat.
- 峠☆【とうげ】
noun / suffix noun:
- (mountain) pass; ridge; peak
noun:
- peak (e.g. of summer); worst (e.g. of an illness); crisis; critical point; most difficult part
私達が峠にさしかかる頃に雨になった。 It began to rain as we came near the pass.
- 大部☆【たいぶ・だいぶ】
~の noun:
- lengthy (of a book, etc.); voluminous Antonym: 小部
adverbial noun:
- most (e.g. most part); greater; fairly; a good deal; much
- 反る☆【そる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to warp; to curve; to arch; to bend
- to bend backward (body or body part, e.g. fingers)
- から☆
particle:
- from (e.g. time, place, numerical quantity); since
- from (originator); by
- because; since - follows verbs, adjectives
- out of (constituent, part)
- through (e.g. window, vestibule)
- after; since - following the te-form of a verb
- 蝦夷☆【えぞ・えみし】
noun:
- historical term for non-Yamato peoples in northern Japan; Emishi
- Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands) [えぞ] ➜ 蝦夷地
- 地【じ】
noun:
- ground; land; earth; soil - abbreviation
- the region in question; the local area
- skin
- texture; fabric; material; weave
- base; background
- one's true nature
- narrative (i.e. descriptive part of a story)
- real life; actuality
- captured territory (in the game of go)
- noh chorus ➜ 地謡
- accompaniment music (in Japanese dance)
- basic phrase (in Japanese music; usu. repetitive)
- base part (of multiple shamisens)
雨降って地固まる。 Adversity strengthens the foundations.
彼女のドレスは青い地に白の水玉模様がある。 Her dress is blue with white polka dots.
その推理小説は地の文よりも会話の部分の方が多い。 The mystery contains more dialogue than narrative.
- ぼける☆《呆ける・惚ける》ほうける《呆ける・惚ける・耄ける》ボケる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to grow senile; to be childish with age
- to be mentally slow; to be befuddled
- to play stupid; to say something stupid (oft. on purpose; esp. as part of a comedic routine)
- to become engrossed (in something) [ほうける]
- 宿る☆【やどる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to dwell; to live; to remain
- to stay at; to take shelter at; to stop at; to lodge at
- to be pregnant
- to be part of a constellation
- to be a parasite (bugs, plants, etc.)
- 裂く☆【さく】割く☆ Inflection
godan ~く verb / transitive:
- to tear; to rip up [裂く]
- to cut up; to cleave; to cut open (esp. the abdomen)
- to forcibly separate (e.g. two lovers) [裂く]
- to spare (time, money, etc.); to use part of something [割く]
- to have a tattoo in the corner of one's eye - archaism ➜ 黥く
私はとても忙しいのでさくべき時間がない。 I am so busy that I have no time to spare.
- 身★【み】
noun:
- body
- oneself
- one's place; one's position
- main part; meat (as opposed to bone, skin, etc.); wood (as opposed to bark); blade (as opposed to its handle); container (as opposed to its lid)
もし、あなたが税金を払う身であれば、そんなことは言わないはずですよ。 If you were footing the bill, you wouldn't say that.
保憲は脇息に身を預け、目前に出された朝餉に当惑の目を当てていた。 Yasunori leaned into the armrest and looked in bemusement at the breakfast laid before him.
- 玉★【たま】球・珠・弾
noun:
- ball; sphere; globe; orb
- bead (of sweat, dew, etc.); drop; droplet
- ball (in sports) - esp. 球
- pile (of noodles, etc.)
- bullet - esp. 弾; also written as 弾丸
- bulb (i.e. a light bulb) - esp. 球
- lens (of glasses, etc.)
- bead (of an abacus) - esp. 玉,珠
- ball (i.e. a testicle) - esp. 玉 - slang - abbreviation ➜ 金玉【きんたま】
- gem; jewel (esp. spherical; sometimes used figuratively); pearl - esp. 玉,珠; also written as 璧
- female entertainer (e.g. a geisha)
- person (when commenting on their nature); character - derogatory term
- item, funds or person used as part of a plot
noun / suffix noun:
- egg ➜ 玉子
suffix noun:
- coin - usu. だま
- precious; beautiful; excellent
彼の額には玉のような汗が浮かんでいた。 There were beads of sweat on his forehead.
ニッケルは5セント玉です。 A nickel is a five-cent coin.
王手をかけられたほうは、玉を逃げるなどの方法で王手を防がねばなりません。 The checked player must find a way for the king to escape and block the check.
弾が彼の頬をかすめた。 The bullet just shaved his cheek.
こいつがそんな玉じゃないことなんてとうの昔に解っていたからさ。 That's because, you see, I've known he isn't that sort of person from a long time back.
- 乗せる★【のせる】載せる Inflection
ichidan verb / transitive:
- to place on (something)
- to give (someone) a ride; to give a lift; to pick up; to help on board - esp. 乗せる
- to load (luggage); to carry; to take on board - esp. 載せる
- to send out (on the airwaves, etc.)
- to deceive; to take for a ride
- to (sing) along with (musical accompaniment)
- to let (someone) take part
- to excite (someone)
- to publish (an article); to run (an ad) [載せる]
彼らは人工衛星を軌道に乗せることに成功した。 They succeeded in putting an artificial satellite in orbit.
彼は頭をのせるため二三のクッションを持ってきた。 He fetched a few cushions to prop up her head.
- 振り☆【ふり】風
noun / counter:
- swing; shake; wave; swinging
noun:
- appearance; behaviour - usually written using kana alone
- pretence (pretense); show; pretending (to) - oft. after a noun+の or verb in the dictionary form - usually written using kana alone ➜ 振りをする
noun / ~の noun:
- going to restaurant, hotel etc. without a reservation or introduction - usually written using kana alone
noun:
- move (dance); postures
- lead in (e.g. to a running joke, asking a question); lead up - oft. as フリ - usually written using kana alone ➜ 前振り
- unsewn part of a hanging sleeve on a traditional Japanese woman's garment
suffix / counter:
- counter for swords, blades, etc.
noun:
- not wearing underwear or pants - archaism
彼は彼女の話し振りが気に入らなかった。 He did not like her manner of speech.
人のふり見て我がふり直せ。 Learn wisdom from the faults of others.
私は彼の言っている事がわからないふりをした。 I pretended not to understand what he was saying.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for part:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary