Results, arhat who backslides in the dharma
Partial results:
Showing results 4276-4300:
- 火点し【ひともし】火ともし Inflection
noun / ~する noun:
- lighting a torch; lighting up a lamp
noun:
- person who leads a funeral procession with a torch
- 木を見て森を見ず【きをみてもりをみず】
expression:
- to not see the wood for the trees; to be caught up with trivial matters and lose sight of the big picture - proverb
- 八宗【はっしゅう】
noun:
- the two sects of Buddhism introduced to Japan during the Heian period (Tiantai and Shingon) and the six sects introduced during the Nara period ➜ 南都六宗
- 蝦夷☆【えぞ・えみし】
noun:
- historical term for non-Yamato peoples in northern Japan; Emishi
- Yezo (northern part of Meiji-era Japan, esp. Hokkaido, but also Sakhalin and the Kuril Islands) [えぞ] ➜ 蝦夷地
- 余り物に福がある【あまりものにふくがある】余り物に福が有る
expression:
- don't despair because you're the last to take your pick; you can find treasures in leftovers; one man's trash is another's treasure - proverb
- 止め椀【とめわん】止椀
noun:
- soup served at the end of a traditional Japanese dinner; last soup served in a Kaiseki course (often miso soup) ➜ 会席料理
- 三省【さんしょう】
noun:
- three ministries (under the ritsuryo system: Ministries of Civil Services, Health & War) ➜ 律令制
- three departments (in Tang-dynasty China: Secretariat, Chancellory & Dept. of State Affairs)
- 仏足石歌体【ぶっそくせきかたい】
noun:
- form of poetry found on the stone Buddha Foot monument at Yakushi Temple in Nara (following a 5-7-5-7-7-7 moraic pattern)
- 腕貫【うでぬき】
noun:
- arm glove; arm warmer; sleevelet
- bracelet
- leather thread on guard or pommel of a sword
- hole in the butt end of a Chinese spear
- 神送り【かみおくり】
noun:
- rite seeing off the gods on their way to Izumo Shrine (held on the last night of the ninth lunar month and first night of the tenth lunar month) ➜ 神迎え
- exorcism
- とどまる☆《止まる・留まる・停まる・駐まる》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to remain; to abide; to stay (in the one place)
- to be limited to; to be confined to
- 含める☆【ふくめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to include (in a group or scope)
- to instruct; to make one understand
- to include (a nuance); to put in (an implication)
- to put in (someone's) mouth
- to permeate with flavor
少し気になる…まで含めると70%を越える方が毛穴や肌理の粗さを気にしています。 Including responses up to 'It bothers me a bit', over 70% of respondents said that they were concerned about their pores and skin texture.
その伝達の方法には、カタログはもちろんであるが、手紙、雑誌や新聞による広告、ラジオやテレビのコマーシャル、電話による買い物なども含めることが出来る。 The means of communication can include letters, magazine and newspaper advertisements, radio and television commercials, and telephone marketing, as well as catalogs.
- 端裏書【はしうらがき】
noun:
- note written on the reverse of the right side of an ancient document (memorandum or explanation of the contents) - archaism
- 泣く子と地頭には勝てぬ【なくことじとうにはかてぬ】
expression:
- you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall - idiom ➜ 泣く子と地頭には勝てない【なくことじとうにはかてない】
- 泣く子と地頭には勝てない【なくことじとうにはかてない】
expression:
- you cannot win against someone who doesn't listen to reason (e.g. a crying child or a violent lord); you can't fight City Hall - proverb
- 久しぶり★【ひさしぶり】久し振り☆ Inflection
adjectival noun / ~の noun / noun:
- a long time (since the last time); first in a long time
- 宙に浮く【ちゅうにうく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to float in the air
- to be unfinished; to be unsettled; to be undecided
- 最終点火者【さいしゅうてんかしゃ】
noun:
- Olympic Cauldron lighter; Olympic torch lighter; last runner in the Olympic torch relay
- めんどうくさがり・めんどくさがり《面倒くさがり・面倒臭がり》
noun:
- tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome
- かねる☆《兼ねる》 Inflection
suffix / ichidan verb:
- to be unable to; to find difficult (unpleasant, awkward, painful) to do ➜ 兼ねない
ichidan verb / transitive:
- to serve two or more functions or roles simultaneously; to contain (or combine) two or more features
- to work in two or more jobs simultaneously (positions, etc.); to do alongside
- to hesitate to do something (out of consideration for others)
- to think of the future (as well as the present)
こういう事情ですから、残念ながら、せっかくのご招待をお受けいたしかねるのです。 As such is the case, I am sorry I can't accept your kind invitation.
- 苦集滅道【くじゅうめつどう・くじゅめつどう・くしゅめつどう】
noun:
- Suffering, Source of Suffering Desire, The Cessation of Suffering, The Way Leading to the Cessation of Suffering (The Four Noble Truths of Buddhism) - Buddhism term ➜ 四諦
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for arhat who backslides in the dharma:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary