Results, it is not so good as
Partial results:
Showing results 4276-4300:
- 選ぶところがない【えらぶところがない】選ぶ所がない
expression:
- being the same thing (as); being indistinguishable (from) - idiom
- 漢直【かんちょく】
noun:
- direct kanji input (as opposed to kana-kanji conversion) - abbreviation - IT term ➜ 漢字直接入力
- 実際のところ【じっさいのところ】実際の所
expression / adverb:
- actually; in fact; as a matter of fact ➜ 実際は【じっさいは】
実際のところ、このレストランの持主は僕の友人だ。 As a matter of fact, the owner of this restaurant is a friend of mine.
- おごり高ぶる【おごりたかぶる】驕り高ぶる・驕りたかぶる・傲り高ぶる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to act arrogantly; to be puffed up with success; to behave like one is better than others
- 言葉を濁す【ことばをにごす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to be vague; to speak ambigously; to be evasive; to not commit oneself - idiom
- 螺子を巻く・ねじを巻く【ねじをまく】ネジを巻く【ネジをまく】 Inflection
expression / godan ~く verb:
- to wind (e.g. a watch)
- to give (somebody) a good prodding; to make (somebody) shape up - idiom
- 冥加に余る【みょうがにあまる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to receive too many blessings; to be excessively favoured; to be too good for
- 吶喊【とっかん】 Inflection
noun:
- battlecry; cheer; cry where one breathes in a large volume of air and then releases it suddenly in a loud cry ➜ 鬨の声
noun / ~する noun:
- rushing at the enemy ➜ 突貫
- 河童の寒稽古【かっぱのかんげいこ】
expression / noun:
- something that looks difficult but actually isn't; swimming in a cold lake during mid-winter seems difficult, but it's nothing to a kappa - idiom
- ウォーターボール・ウォーター・ボール
noun:
- water ball; large inflatable sphere that allows a person inside it to walk across the surface of a body of water
- 相槌☆【あいづち・あいずちirr.】相づち☆【あいづち】相鎚・合槌【あいづち・あいずちirr.】合づち【あいづち】合鎚【あいづち・あいずちirr.】
noun:
- aizuchi; back-channeling; interjections indicating that one is paying attention
- two smiths hammering at an object in turn ➜ 向こう鎚
かくかくしかじかで、と事情を説明したのだが、あんまり興味なさそうな相槌しか返ってこなかった。 I explained the situation, as this, that and such and such, but they just nodded along without showing much interest.
- 二階から目薬【にかいからめぐすり】
expression:
- something that cannot be done no matter how hard one tries (and is slightly frustrating because of this); eye drops from the second floor [literal] - idiom
- 裏山死刑【うらやましけい】うらやま死刑
expression:
- being jealous of somebody over something but also thinking they should be sentenced to death over it (esp. of male teachers having sexual relations with their students) - slang - humorous term
- 死地【しち】
noun:
- (nearly certain) death; extremely dangerous place (or situation) from which one might not return alive
- proper place to die
- dilemma; predicament; inescapable situation
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for it is not so good as:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary