Results, to read a person's thoughts
Partial results:
Showing results 4276-4300:
- 付け加える☆【つけくわえる】つけ加える・付加える・付けくわえる・附加える・附け加える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to add (one thing to another); to add (a few more words, an explanation, etc.)
先生は何も言わずに、生徒がどのぐらい参加するか、議論に何を付け加えるか、さらには、生徒が議論の主導権をとるかどうかに関して、評価をつけたりします。 The teacher may say nothing, grading the students on how much they participate, what they add to the discussion, and their leadership of it.
- 斬りかかる【きりかかる】切りかかる・斬り掛かる・切り掛かる・斬り掛る・切り掛る・斬掛かる・切掛かる・斬掛る・切掛る Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to assault with a sword; to stab at; to slash at
- 釘付け【くぎづけ】釘づけ・くぎ付け Inflection
noun / ~する noun:
- nailing on; nailing down; nailing shut; being glued (to); being unable to take one's eyes (from)
- being stationary; being rooted to the spot; halting; freezing - idiom
- (price) pegging
今夜はとてもおもしろい番組があるから、テレビの前にくぎづけだろう。 I'll be glued to the TV tonight watching a really exciting program.
- 動かす☆【うごかす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to move; to shift; to stir; to budge; to change position
- to inspire; to rouse; to move (e.g. feeling); to influence
- to change; to alter; to deny
- to operate; to set in motion; to get going
- to mobilize (e.g. troops); to mobilise; to deploy
- to manage (e.g. funds)
下手に手を動かすと気付かれてしまうという強迫観念が俺を襲う。 I was assailed by the stupid, but unshakeable, idea that if I was imprudent enough to move my hand I'd be noticed.
人を動かす秘訣は話し上手であることより、聞き上手であることにある。 The secret of influencing people lies not so much in being a good talker as in being a good listener.
- 無理算段【むりさんだん】 Inflection
noun / ~する noun:
- scraping together (a sum of money); raising (a sum of money) by straining one's credit - four character idiom
- 加える☆【くわえる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to add; to add up; to sum up; to append; to annex
- to increase; to gather (e.g. speed); to pick up
- to include; to count in; to let join
- to inflict (damage); to deal; to give
ビーバーは人に危害を加えることはめったにない。 Beavers rarely inflict damage on people.
母はサラダに塩を加えるのを忘れた。 My mother forgot to add salt to the salad.
- 買い手市場☆【かいてしじょう】
noun:
- a buyer's market
買い手市場とは、ものが豊富で、買い手は広い選択範囲を持ち、かつ価格が低い市場ということである。 A buyers' market is a market in which goods are plentiful, buyers have a wide range of choices, and prices are low.
- ごまかす☆《誤魔化すateji・誤摩化すateji・胡麻化すateji・誤魔かすateji・胡魔化すateji》 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to deceive; to falsify; to misrepresent; to cheat; to swindle; to tamper; to juggle; to manipulate
- to dodge; to beg the question (issue, difficulties)
- to varnish over; to gloss over
- やっとかめ《八十日目・やっとか目》 Inflection
adjectival noun:
- a long time (since the last time); it's been a while (since I last saw, mailed, etc., you) - Nagoya (and surrounding areas) dialect ➜ 久しぶり【ひさしぶり】
- やすい☆《易い》 Inflection
adjective:
- easy
auxiliary adjective / adjective:
- likely to ...; have a tendency to ... - after -masu stem of verb
- easy to ... - after -masu stem of verb
- 有利と踏む【ゆうりとふむ】 Inflection
expression / godan ~む verb:
- to be advantageous; to be a favorite (to win) ➜ 有利
- 政治決着【せいじけっちゃく】
noun:
- a political settlement; settling (a dispute) politically (without resorting to force) - four character idiom
- 法人化【ほうじんか】 Inflection
noun / ~する noun:
- incorporation; conversion to a corporation; privatization (of a previously public body)
- 勝手気まま☆【かってきまま】勝手気儘 Inflection
noun / adjectival noun:
- self-willed; (doing or saying things) to suit one's own convenience; oblivious to the convenience of others
- 紺屋の白袴【こうやのしろばかま】
expression:
- "the shoemaker's children go barefoot" [figurative]; the dyer wears white [literal]; specialists often fail to apply their skills to themselves
- 盛り塩【もりじお・もりしお】盛塩
noun:
- placing salt by the entrance to one's establishment to bring good luck; such piles of salt
- 記名☆【きめい】 Inflection
noun:
- signature; register
~する noun:
- to put one's name on; to sign
noun:
- stamped name; typed name Antonym: 著名
持ち物すべてに記名してください。 Please put their name on everything they take with them.
- くっつく☆《くっ付く・食っ付く》 Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to adhere to; to stick to; to cling to
- to keep close to; to go along with
- to get involved with; to be thick with; to become intimate
- 行く末☆【ゆくすえ】行末irr.
noun:
- one's future; one's fate
- one's way; one's path
会社の行く末は彼の肩に掛かっていた。 He bore the future of the company on his shoulders.
- 苦しめる☆【くるしめる】 Inflection
ichidan verb / transitive:
- to torment; to pain; to inflict (physical) pain; to hurt
- to harass; to cause (emotional) pain; to afflict; to distress; to bother; to trouble; to stump; to baffle
- 天涯比隣【てんがいひりん】
expression:
- a great distance does not detract from the feeling (relationship) of endearment; feeling as though a dear one faraway were living in one's close neighborhood - four character idiom
- 面目躍如【めんもくやくじょ】 Inflection
~の noun / ~たる adjective / ~と adverb:
- with evident joy of having lived up to one's reputation; having an effect of bolstering one's reputation - four character idiom
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary