Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 4301-4325:
- 八戒【はっかい・はちかい】
noun:
- the eight precepts (in addition to the five precepts, prohibitions against: lying in a luxurious bed; self-decoration, song & dance; and eating after noon) - Buddhism term ➜ 五戒
- ぶら下がり取材【ぶらさがりしゅざい】
noun:
- doorstop interview; doorstep interview; on-the-move interview; informal interview in which reporters surround a public figure and prod him for an off-the-cuff response
- 紅白★【こうはく】
noun / ~の noun:
- red and white; colours for festive or auspicious occasions (colors)
noun:
- two teams; two groups
- Red and White singing contest; annual contest between male and female popular singers on New Year's Eve (sponsored and broadcast by NHK) - abbreviation ➜ 紅白歌合戦【こうはくうたがっせん】
- プリン頭【プリンあたま】
noun:
- black hair that has been dyed blond after the roots begin to grow in at the top giving an appearance much like custard pudding; pudding head [literal] - colloquialism
- 尻叩き【しりたたき】尻たたき Inflection
noun / ~する noun:
- spanking
noun:
- traditional ceremony where the newly-wed wife, upon entering her new home, was hit on the rump with a straw bundle etc., to ensure her fertility
- 化粧料【けしょうりょう・けわいりょう】
noun:
- lady's pin money (pocket money); payment to a cosmetician [けしょうりょう]
- cosmetic material [けしょうりょう]
- dowry (Edo period)
- 貸座敷【かしざしき】貸し座敷
noun:
- tatami-mat room rented out for meetings, meals, etc.
- place for assignations
- (Edo-period) brothel
- 開眼☆【かいがん・かいげん】 Inflection
noun / ~する noun:
- enlightenment; spiritual awakening; opening one's eyes to the truth
- gaining eyesight; restoring eyesight; opening the eyes [かいがん]
- 反り返る【そりかえる】そり返る・反りかえる Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to warp; to bend backwards; to throw the head (or shoulders) back; to throw out the chest
- 恵存【けいそん・けいぞん】
noun:
- message appended to a note accompanying a gift, requesting the recipient to keep the gift at hand
- 屋上屋を架す【おくじょうおくをかす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to do something useless; to paint the lily; to gild refined gold; to build a roof atop the roof [literal] ➜ 屋上架屋
- 水に流す【みずにながす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to forgive and forget; to let bygones be bygones; to sweep under the carpet; to wipe the slate clean
- 両部【りょうぶ】
noun:
- two parts; both parts - Buddhism term
- both realms (i.e. the Diamond Realm and the Womb Realm)
- Shinto-Buddhist amalgamation - abbreviation ➜ 両部神道
- 花を持たせる【はなをもたせる】華を持たせる Inflection
expression / ichidan verb:
- to let someone have the credit for (a success); to let someone else carry the flowers [literal]
- ググる・グーグる Inflection
godan ~る verb:
- to Google (i.e. to search for on the WWW using the Google search engine) - colloquialism
- その場【そのば】其の場
noun:
- there; that situation; that occasion
- the spot (i.e. "on the spot"); immediately; then and there
- 身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始めなり【しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり】身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始なり
expression:
- filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents) (from The Classic of Filial Piety)
- 邯鄲の歩み【かんたんのあゆみ】
expression:
- like the young man who tried to walk like the Kantan people, gave up, and forgot how to walk
- 山より大きな猪は出ぬ【やまよりおおきないのししはでぬ・やまよりおおきなししはでぬ】
expression:
- things cannot be larger than the things that contain them; there are no boars larger than the mountain [literal] - proverb
- 社会大衆党【しゃかいたいしゅうとう】
noun:
- Socialist Masses Party (pre-war political party; established in 1932, eliminated by the government in 1940)
- ぐれる・グレる Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to stray from the right path; to go wrong; to go off the rails; to turn delinquent
- 土地鑑【とちかん】土地勘
noun:
- familiarity with the land
- locality or terrain (usually associated with knowing or feeling the locality)
日本では土地勘というものは、あまり価値がない。 The locality does not count for much in Japan.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary