Results, move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory

Partial results:

Showing results 4351-4375:

しんけんしらはどりshinkenshirahadori

noun:

もんぜんやっきょくmonzen'yakkyoku

noun:

  • pharmacy right outside a doctor's office or hospital
きるいkirui Inflection

noun / ~する noun:

  • returning to one's base (after a fly ball) - Baseball term
いとなむitonamu Inflection

godan ~む verb / transitive:

  • to run (a business); to operate; to conduct; to practice (law, medicine, etc.)
  • to carry out; to perform; to lead (a life)
  • to hold (a Buddhist or Shinto ceremony)

そのsonoshimaにはniha漁業gyogyouwo営むitonamu人たちhitotachiga住んでいたsundeita The island was inhabited by a fishing people.

ひとつずつhitotsuzutsuひとつづつhitotsuzutsuひとつずつhitotsuzutsuひとつづつhitotsuzutsu

adverb / ~の noun:

  • one by one; one each; one at a time ずつ

メアリーMEARIIhatamagowo一つずつhitotsuzutsu取り出したtoridashita Mary took out the eggs one by one.

きつねにつままれるkitsunenitsumamareru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be bewitched by a fox; to be confused - idiom
ポプラじけんPOPURAjiken

noun:

  • axe murder incident (Aug. 18, 1976); poplar tree incident; killing of two American army officers by North Korean soldiers in the DMZ
はももいちごえびもいちごhamomoichigoebimoichigo

expression:

  • all men are alike; all lives are alike; all men live and die; we all bleed the same; a pike conger has one life, a shrimp does too [literal] - proverb
おおしんぶんooshinbunだいしんぶんdaishinbun

noun:

  • type of newspaper from the Meiji era (characterized by its use of political commentary written in literary language) 小新聞
  • major newspaper
いっぽゆずるippoyuzuru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be slightly inferior; to be a degree worse
  • to give an inch; to make a concession; to concede a point
とおくtooku

~の noun / adverbial noun / noun:

  • far away; distant; at a distance; distant place; by far

ずっとzutto遠くtookunifunega見えるmieru I can see a ship in the distance.

めのなかにいれてもいたくないmenonakaniiretemoitakunai

expression:

  • thinking the sun shines out of someone's eyes; being the apple of one's eye - idiom
うちあげuchiage

noun:

かえりしなkaerishina

expression:

  • when about to go back
  • on the way back; on the way home
あぶないはしをわたるabunaihashiwowataru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to tread on thin ice; to go out on a limb; to walk a tightrope; to take risks; to cross a dangerous bridge [literal]
いおりてんioriten

noun:

  • part alternation mark (symbol indicating the following words are taken from a song or that the person saying the words is singing); Unicode U+303D symbol
西せいぶseibu

noun:

  • western part; the west (of a region)
  • the West (United States)

黄金ougonwo捜し求めてsagashimotomete多くookunootokoたちtachiga西部seibuheto出かけてdekaketeいったitta Many men went west in search of gold.

ともうらtomoura

noun:

  • lining a kimono with the same material as the kimono itself
かいかんだいいちkaikandaiichi

noun:

  • at the very beginning of a book; The book opens with ... - four character idiom
かいかんへきとうkaikanhekitou

adverbial noun:

  • at the very beginning of a book; The book opens with ... - four character idiom
やすみあけyasumiake

expression:

  • just after a holiday break; the first day after the holidays
くろたばいばいkurotabaibai

noun:

  • dealing in rice speculating on the year's harvest before seedlings are set out - four character idiom
くだんkudan

~の noun:

  • the aforementioned; the said; (man, incident, etc.) in question; the above-mentioned; the aforesaid
  • the usual

ちょうどchoudoそのsonotoki件のkenno二人ga登校toukouしてshiteきたkita Just then the two in question arrived at school.

いっぱいippaiold Inflection

adjectival noun / adverb / noun / ~の noun:

  • amount necessary to fill a container (e.g. cupful, spoonful, etc.); drink (usu. alcoholic)
  • full
  • one squid, octopus, crab, etc.; one boat

adverb / ~の noun / adjectival noun:

  • fully; to capacity - usually written using kana alone
  • a lot; much - usually written using kana alone

suffix noun / adverbial noun:

  • all of ...; the entire ... - usually written using kana alone

karehaガールフレンドGAARUFURENDOwo無理やりmuriyariいっぱいippai付き合わせたtsukiawaseta He made his girlfriend go out for a drink with him.

老人roujinhaラバRABAnisunanoいっぱいippai入ったhaittafukurowoのせたnoseta The old man loaded his mule with bags full of sand.

手を貸してtewokashiteくれkureそうしたらsoushitarakimini一杯ippaiおごるogoruからkara Give me a hand. If you do, I'll buy you a drink later.

ハワイHAWAIにはnihaサーフSAAFUkyougaいっぱいippaiいるiru There are a lot of beach bums in Hawaii.

たらtaraったらttara

conjunction / particle:

  • indicates supposition; if ... then; when; after

particle:

  • (typically after someone's name) indicates exasperation - usu. ったら

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for move in shogi when a piece becomes a golden general by entering the opponent\\\'s territory:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary