Results, to treat someone to a feast

Partial results:

Showing results 4351-4375:

じごくをみるjigokuwomiru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to live through hell; to go to hell and back; to suffer dire straits
よごれるyogoreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

このkono部屋heyano空気kuukiha汚れているyogoreteiru The air in this room is foul.

もとづくmotozukuirr. Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to be grounded on; to be based on; to be due to; to originate from

遅延chien便binについてnitsuitehaオリジナルのORIJINARUno出発日shuppatsubini基づくmotozukuシーズナリティSHIIZUNARITEIwo適用tekiyouするsuruためtameマイルMAIRU差額sagakuno払い戻しharaimodoshihaいたしませんitashimasen For delayed flights, seasonal adjustments are made on the basis of the original flight date and so refunds of air-mile difference will not be made.

まざるmazaruirr. Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to join

このkono物質busshitsuhamizuto混ざるmazaru This substance will mix with water.

こわがるkowagaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be afraid of; to fear; to dread; to be nervous (about); to be shy (of)

彼女kanojohakaminariwoこわがるkowagaru She is frightened of thunder.

よごるyogoru

lower nidan verb (archaic) / intransitive verb:

ほりかえすhorikaesuirr. Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to dig up; to turn up; to tear up
  • to rake up (e.g. old scandal); to dig over

いくどとなくikudotonakuおのonowo埋めてumetehaきまってkimatteまたmataほりかえすhorikaesu永遠のeienno平和heiwagaやってくるyattekuru気配kehaimoないnai After countless burials of the hatchet, we always dig it up again. There doesn't seem to be any sign of an ever-lasting peace.

みをよじるmiwoyojiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to twist; to turn; to writhe (e.g. in pain); to twist around; to turn in one's seat
きょくたんにはしるkyokutannihashiru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to go to extremes; to go to excess; to go too far
わらけるwarakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to laugh (suddenly); to begin to laugh; to be made to laugh - Kansai dialect
みてみぬふりmiteminufuri

expression:

  • pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand
みぬふりminufuri

expression:

  • pretending not to see something; turning a blind eye to; burying one's head in the sand 見て見ぬ振り
ばいべんてきbaibenteki Inflection

adjectival noun:

  • comprador-like; being an underling to a foreign company to the detriment of one's own country
ギャラのみGYARAnomi

noun:

  • getting paid to go out drinking (usu. a set amount to cover the taxi fare home) ギャラ
ほんりょうをはっきhonryouwohakki Inflection

expression / ~する noun:

  • to display one's real ability; to show one's real ability; to show one's stuff; to show oneself at one's best; to really shine; to come into one's own; to find one's feet (legs); to hit (strike) one's stride
みとれるmitoreruみとれるmitoreruみほれるmihoreruみほれるmihoreruみとれるmitoreru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be fascinated (by); to be captivated by; to be enchanted by; to gaze admiringly at; to watch in fascination

ポニーテールPONIITEERUga翻ってhirugaette思わずomowazu見とれるmitoreru仕草shigusada The way she flips her ponytail will charm you before you realise it.

いちにんまえになるichininmaeninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to come of age; to become an adult; to become fully qualified; to stand on one's own
こしをあげるkoshiwoageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to get up (from sitting) 腰を下ろす
  • to finally start to do something; to get off one's arse (ass)
はなをさかせるhanawosakaseru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to make lively; to become animated; to have fun talking about something 話に花を咲かせる
  • to become successful and well known
ありあわすariawasuirr. Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

いけるikeruイケるIKEru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to be good (at); to go well - from 行ける
  • to look (taste, etc.) good
  • to hold one's liquor; to be able to hold one's drink
おまつりomatsuri

noun:

  • festival; feast; carnival - polite language 祭り

近くchikakuniお祭omatsuriwoやっているyatteiruまちmachigaありますarimasuka Are there any towns with festivals near here?

うらぼんurabon

noun:

  • Bon festival; Feast of Lanterns お盆
まんかんぜんせきmankanzenseki

noun:

  • three-day feast of Chinese delicacies
くれるkureru

ichidan ~くれる verb (spec.) / transitive / auxiliary verb:

  • to give; to let one have; to do for one; to be given - くれ is an irregular alternative imperative form

watashiha彼らkareraniチケットCHIKETTOwoもうmou一枚送ってokutteくれるkureruようにyouni頼んだtanonda I told them to send me another ticket.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to treat someone to a feast:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary