Results, expression meaning teaching something to someone who knows more than you
Partial results:
Showing results 4426-4450:
- 掛け合わせる【かけあわせる】掛け合せる Inflection
ichidan verb:
- to multiply - Mathematics term
- to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; to mate
- 目する【もくする】 Inflection
~する verb (spec.) / transitive:
- to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider
- to pay attention to; to watch
- 目す【もくす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider ➜ 目する
- to pay attention to; to watch
- 満たす★【みたす】充たす Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify
- to fill (e.g. a cup); to pack; to supply
彼らはその条件を満たすことが出来なかった。 They failed to fulfill the conditions.
- 一病息災【いちびょうそくさい】
expression:
- one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer - four character idiom
- 色事師【いろごとし】
noun:
- lady-killer; casanova; Don Juan
- kabuki actor who has mastered the art of romantic acting
- ソムリエ・ソムリエール
noun:
- sommelier (sommeliere); waiter or waitress who manages and is an expert on wine - From French
- 鍋奉行【なべぶぎょう】
noun:
- person who pushily takes charge when cooking a hot pot at the table; hotpot boss [literal] - humorous term
- 浅瀬に仇波【あさせにあだなみ】
expression:
- deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy; those who know little talk much
- 垢掻き【あかかき】
noun:
- female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period) - archaism ➜ 湯女
- 飯盛女【めしもりおんな】飯盛り女
noun:
- maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) ➜ 飯盛り
- ボクっ娘・ボクっ子【ボクっこ】僕っ娘・僕っ子【ぼくっこ】
noun:
- young woman who uses the first person pronoun "boku" - manga slang ➜ オレっ娘
- シロガネーゼ
noun:
- Shiroganese; housewife, esp. from up-market Shirogane, who does nothing but shop, dine out, etc. - slang
- ネット工作員【ネットこうさくいん】
noun:
- online sockpuppet (who acts on behalf of a company or organization); paid troll
- 別れる☆【わかれる】 Inflection
ichidan verb / intransitive verb:
- to part (usu. of people); to part from; to part with; to be apart from
- to separate (of a couple); to break up; to divorce
- to lose (e.g. one's mother); to be bereaved
- 持ち越し【もちこし】持越し・持越irr. Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- work, items, etc. carried over from earlier - colloquialism ➜ 持ち越す
noun / ~する noun:
- hangover; what you ate the day before (and is still being digested)
ドタキャンくらったの。来週に持ち越しだって。 Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.
- 日本語でおk【にほんごでおけ】日本語でOK【にほんごでオッケー・にほんごでオーケー】日本語でオッケー【にほんごでオッケー】日本語でオーケー【にほんごでオーケー】
expression:
- you're not making any sense; can I have that in Japanese? - slang
- かかる☆《掛かる・懸かる・掛る・懸る》 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to take (a resource, e.g. time or money) ➜ 時間がかかる
godan ~る verb:
- to hang
- to come into view; to arrive ➜ お目にかかる
- to come under (a contract, a tax)
- to start (engines, motors)
- to attend; to deal with; to handle
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to have started to; to be on the verge of
godan ~る verb:
- to overlap (e.g. information in a manual); to cover
godan ~る verb / auxiliary verb:
- to (come) at
godan ~る verb:
歯医者で歯についたたばこのヤニを取ってもらうと、費用はどれくらいかかるでしょう? About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?
所得税は控除額を上回るいかなる所得にもかかる。 An income tax is levied on any income that exceeds deductions.
歯が痛むなら、歯医者さんにかかるべきです。 If your tooth hurts, you should see a dentist.
見知らぬ人に吠え掛かるのは多くの犬に共通の習慣です。 Barking at strangers is a habit common to many dogs.
- 叫ぶ★【さけぶ】 Inflection
godan ~ぶ verb / intransitive verb:
- to shout; to cry; to scream; to shriek; to yell; to exclaim
- to clamor (for or against); to clamour (for or against)
彼は「負けられない戦いなんだ!」と叫んだ。 He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."
- 静まる☆【しずまる】鎮まる☆ Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to become quiet; to quiet down; to quieten down - esp. 静まる
- to calm down; to die down; to subside; to abate; to be suppressed - esp. 鎮まる
海をじっと眺めていると私は気が静まる感じがする。 When I contemplate the sea, I feel calm.
- 詰まる☆【つまる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be packed (with); to be full (space, schedule, etc.)
- to be blocked (road, pipe, etc.); to be clogged; to be plugged up ➜ 鼻が詰まる
- to shorten (width, interval, etc.); to shrink (shirt, word form, etc.); to narrow
- to be at a loss; to be hard pressed - often in the form …につまる ➜ 言葉に詰まる・気の詰まる【きのつまる】
- to end up; to be settled ➜ 詰まる所【つまるところ】
- to become a geminate consonant ➜ 促音【そくおん】
- to hit the ball near the handle of the bat - Baseball term
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for expression meaning teaching something to someone who knows more than you:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary