Results, expression meaning teaching something to someone who knows more than you

Partial results:

Showing results 4426-4450:

かけあわせるkakeawaseru Inflection

ichidan verb:

  • to multiply - Mathematics term
  • to crossbreed; to cross-breed; to cross; to cross-fertilize; to hybridize; to mate
もくするmokusuru Inflection

~する verb (spec.) / transitive:

  • to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider
  • to pay attention to; to watch
もくすmokusu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to regard (as); to recognize (as); to see as; to consider 目する
  • to pay attention to; to watch
ついてるtsuiteruついているtsuiteiru Inflection

expression / ichidan verb:

bokuついてるtsuiterune Somebody up there loves me.

みたすmitasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to satisfy (conditions, one's appetite, etc.); to meet (e.g. demands); to fulfill; to gratify
  • to fill (e.g. a cup); to pack; to supply

彼らkarerahaそのsono条件joukenwo満たすmitasuことが出来なかったkotogadekinakatta They failed to fulfill the conditions.

いちびょうそくさいichibyousokusai

expression:

  • one who experiences a chronic ailment takes better care of his health and lives longer - four character idiom
いろごとしirogotoshi

noun:

  • lady-killer; casanova; Don Juan
  • kabuki actor who has mastered the art of romantic acting
ソムリエSOMURIEソムリエールSOMURIEERU

noun:

  • sommelier (sommeliere); waiter or waitress who manages and is an expert on wine - From French
なべぶぎょうnabebugyou

noun:

  • person who pushily takes charge when cooking a hot pot at the table; hotpot boss [literal] - humorous term
あさせにあだなみasaseniadanami

expression:

  • deep rivers move in silence; shallow brooks are noisy; those who know little talk much
あかかきakakaki

noun:

  • female assistant who scrubbed customers at public baths and also offered sexual services (Edo period) - archaism 湯女
めしもりおんなmeshimorionna

noun:

  • maid at an inn who served clients and worked as a prostitute (Edo period) 飯盛り
おにみそonimiso

noun:

ボクっこBOKUkkoぼくっこbokukko

noun:

  • young woman who uses the first person pronoun "boku" - manga slang オレっ娘
シロガネーゼSHIROGANEEZE

noun:

  • Shiroganese; housewife, esp. from up-market Shirogane, who does nothing but shop, dine out, etc. - slang
ネットこうさくいんNETTOkousakuin

noun:

  • online sockpuppet (who acts on behalf of a company or organization); paid troll
わかれるwakareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to part (usu. of people); to part from; to part with; to be apart from
  • to separate (of a couple); to break up; to divorce
  • to lose (e.g. one's mother); to be bereaved

あなたanataga彼女kanojoto別れるwakarerunoha賢明kenmeiであるdearu You will do well to leave her.

もちこしmochikoshiirr. Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • work, items, etc. carried over from earlier - colloquialism 持ち越す

noun / ~する noun:

  • hangover; what you ate the day before (and is still being digested)

ドタキャンDOTAKYANくらったkurattano来週raishuuni持ち越しmochikoshidaってtte Got cancelled at the last minute. 'Deferred to next week'.

にほんごでおけnihongodeokeにほんごでオッケーnihongodeOKKEEにほんごでオーケーnihongodeOOKEEにほんごでオッケーnihongodeOKKEEにほんごでオーケーnihongodeOOKEE

expression:

  • you're not making any sense; can I have that in Japanese? - slang
はじをしれhajiwoshire

expression / interjection:

かかるkakaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

godan ~る verb:

  • to hang
  • to come into view; to arrive お目にかかる
  • to come under (a contract, a tax)
  • to start (engines, motors)
  • to attend; to deal with; to handle

godan ~る verb / auxiliary verb:

  • to have started to; to be on the verge of

godan ~る verb:

  • to overlap (e.g. information in a manual); to cover

godan ~る verb / auxiliary verb:

  • to (come) at

godan ~る verb:

歯医者haishadehaniついたtsuitaたばこtabakonoヤニYANIwo取ってtotteもらうmorauto費用hiyouhaどれくらいdorekuraiかかるkakaruでしょうdeshou About how much does it cost to have a dentist remove cigarette tar from your teeth?

所得税shotokuzeiha控除額koujogakuwo上回るuwamawaruいかなるikanaru所得shotokuにもnimoかかるkakaru An income tax is levied on any income that exceeds deductions.

haga痛むitamuならnara歯医者haishaさんsanniかかるkakaruべきbekiですdesu If your tooth hurts, you should see a dentist.

見知らぬmishiranuhitoni吠えhoe掛かるkakarunoha多くookunoinuni共通のkyoutsuuno習慣shuukanですdesu Barking at strangers is a habit common to many dogs.

toha内側uchigawadeかんぬきkannukigaかかるkakaru The door bolts on the inside.

さけぶsakebu Inflection

godan ~ぶ verb / intransitive verb:

  • to shout; to cry; to scream; to shriek; to yell; to exclaim
  • to clamor (for or against); to clamour (for or against)

kareha負けられないmakerarenai戦いtatakaiなんだnanda!」to叫んだsakenda He shouted at the top of his voice, "This is a battle we cannot lose."

しずまるshizumaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to become quiet; to quiet down; to quieten down - esp. 静まる
  • to calm down; to die down; to subside; to abate; to be suppressed - esp. 鎮まる

umiwoじっとjitto眺めているnagameteirutowatashihakiga静まるshizumaru感じkanjigaするsuru When I contemplate the sea, I feel calm.

つまるtsumaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

あいえんかaienka

noun:

  • heavy smoker; habitual smoker; person who loves smoking; tobacco lover

叔父ojiha大のdaino愛煙家aienkaですdesukareにとってnitotteタバコTABAKOha欠くことができないkakukotogadekinai My uncle is a very heavy smoker; tobacco is indispensable to him.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for expression meaning teaching something to someone who knows more than you:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary