Results, love for one\\\'s old school or alma mater

Partial results:

Showing results 4426-4450:

へんきをたまうhenkiwotamau Inflection

expression / godan ~う verb:

  • (for a nobleman) to bestow one of the kanji in his name upon someone (e.g. meritorious retainer, boy coming of age, etc.) - archaism
こんごうごkongougo

noun:

  • pidgin; creole; new language created by blending two or more existing languages (e.g. Afrikaans) - Linguistics term
  • contamination; creation of unorthodox words or phrases by combining terms of similar form or meaning - Linguistics term コンタミネーション
せいじょうざいseijouzai

noun:

  • normal goods (i.e. goods for which demand increases when consumer's income increases) 上級財優等財
ツケがまわってくるTSUKEgamawattekuruつけがまわってくるtsukegamawattekuruツケがまわってくるTSUKEgamawattekuruつけがまわってくるtsukegamawattekuru Inflection

expression / ~くる verb (spec.):

  • you'll have to pay for it; the bill will come due; there's no escaping
ほうhou

noun:

  • direction; way; side; area (in a particular direction)
  • side (of an argument, etc.); one's part
  • type; category
  • field (of study, etc.)
  • indicates one side of a comparison
  • way; method; manner; means
  • length (of each side of a square)

審判shinpannohouwoちらりとchirarito睨むniramuga審判shinpanha涼しいsuzushiikaoしてshite鼻クソhanaKUSOwoほじっていhojitteiやがったyagatta。「ちくしょうchikushou八百長yaochoukayo・・・」 I glared briefly in the referee's direction but he was putting on a calm face while picking his nose. "Dammit, the fight's a fixup!?"

グリーンGURIIN夫人fujinha私のwatashino子供たちkodomotachigautawo習っているnaratteiruhouですdesuga今度kondono日曜nichiyouni独唱会dokushoukaiwo開くhiraku予定yoteiですdesu Mrs. Green, from whom my children have lessons in singing, is to have a recital next Sunday.

ジョンJONnohouga二人noうちuchide背が高いsegatakai John is the taller of the two.

いざというときizatoiutoki

expression:

  • when it's important; when it comes to the crunch; when push comes to shove; when it comes to the point; in one's hour of need; at the critical moment いざ
たいあんきちじつtaiankichijitsuたいあんきちにちtaiankichinichi

noun:

  • very auspicious day for all types of occasions (one of the six special days in the Japanese lunisolar calendar) - four character idiom
かばうkabau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to protect (someone); to look after (e.g. an injured leg); to defend; to cover for; to stand up for; to stick up for
ひきhikiki

counter:

  • counter for small animals ひき
  • counter for rolls of cloth (two han in size)
  • counter for horses - archaism

noun:

  • roll of cloth

私たちwatashitachihahikinoinutohikinonekowo飼っているkatteiru We own a dog and a cat.

あなたanatahanekowo3hiki飼っkateいるiru You have three cats.

りゅうこうごryuukougo

noun:

  • buzzword; vogue word; popular phrase; word (phrase) in fashion or on everybody's lips

コンピューターKONPYUUTAAwo使うtsukauhitoha多くookuno流行語ryuukougowo用いるmochiiruga他のtanohitoga理解rikaiできるdekiruかどうかkadoukaha怪しいayashiiものmonoda Computer users have so many buzzwords, it's a wonder if anyone else can understand them.

あいらぶゆうairabuyuuatejiアイラブユーAIRABUYUUアイ・ラブ・ユーAI/RABU/YUU

expression:

  • I love you - slang
こをもってしるおやのおんkowomotteshiruoyanoon

expression:

  • he that has no child knows not what love is - proverb
ばついちbatsuichiバツいちBATSUichiバツイチBATSUICHI

noun:

  • being once divorced; one-time divorcee; one x mark, i.e. one name struck from the koseki [literal] - humorous term 戸籍
なんでよnandeyoなんでよっnandeyo

expression:

  • Why?; Why not?; What for?; What's wrong?
やっとyatto

adverb:

  • at last; at length - onomatopoeia
  • barely; narrowly; just; by the skin of one's teeth - onomatopoeia
こころからkokorokaraしんからshinkara

adverb:

  • from the bottom of one's heart; heart and soul; by nature

kareha心からkokorokara彼女kanojowo迎えたmukaeta He greeted her with cordiality.

どくだんdokudan Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • one's own judgement (judgment); decision made without consulting others; arbitrary decision

noun:

  • dogmatism
まんきつmankitsu Inflection

noun / ~する noun:

  • having enough of (food, drink, etc.); having one's fill
  • fully enjoying

満開mankaiwoチョイCHOI過ぎたsugitakanhaありましたarimashitagaそれsoreでもdemo美しいutsukushiisakurawo満喫mankitsuしてshiteきましたkimashita They seem a little past their peak, but even so we enjoyed the beautiful cherry blossoms.

ストリップSUTORIPPU

noun:

おちめochime

noun:

  • on the wane (e.g. popularity of something); decline of one's fortunes

落ち目ochimeってtte言うiuけどkedoまだmadaイケるIKEruyone They say it's on the wane, but it's still got something hasn't it?

ひきおとしhikiotoshi

noun:

  • debit; withdrawal
  • pulling (one's opponent) down; frontal pull-down; hiki-otoshi - Sumo term
きにさわるkinisawaruirr. Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to hurt one's feelings; to rub someone the wrong way
うんちくunchikuウンチクUNCHIKU

noun:

  • great erudition; extensive knowledge; one's vast stock of knowledge
せつようsetsuyou Inflection

noun / ~する noun:

  • using without permission; using information obtained in the course of one's duties - obscure term
ひっかぶるhikkaburu Inflection

godan ~る verb / transitive:

  • to take upon oneself; to pull (a thing) over one's head

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for love for one\\\'s old school or alma mater:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary