Results, in this company's comparison

Partial results:

Showing results 4451-4475:

いでいideiでいdei

noun:

  • sitting outdoors - archaism
  • room that served both as a reception room and as a living room in a Heian-period mansion 寝殿造り
  • temporary sitting place installed in the garden at the imperial court, used on the occasion of archery or sumo ceremonies
くすぶるkusuburuふすぶるfusuburuいぶるiburu Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to smoke; to smoulder; to smolder; to sputter
  • to be sooty; to be smoke-stained くすぶる・ふすぶる
  • to smoulder (e.g. a dispute); to smolder くすぶる
  • to seclude oneself くすぶる・ふすぶる
  • to live in obscurity; to stay in the same level (of social position, circumstances, etc.) くすぶる
調あいととのうaitotonou Inflection

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to be prepared; to be in order; to be put in order; to be arranged - polite language 調う
ほんまhonma

noun:

  • official size of a tatami mat for measuring room size (esp. a Kyoto-size tatami mat) 京間
  • basic rhythm (in traditional Japanese music) - Music term
  • room (in a brothel) of a prostitute of the highest rank - archaism
うなるunaru Inflection

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to groan; to moan
  • to roar; to howl; to growl
  • to hum (engine, wind, etc.); to buzz; to whiz; to sough; to make a low, dull sound
  • to ooh and aah (in admiration)

godan ~る verb / transitive:

  • to sing in a strong, low voice (esp. traditional chant or recitation)

godan ~る verb / intransitive verb:

  • to be about to burst; to overflow
はだいhadai

noun:

  • opening section of a Chinese poem or essay (in which the topic is broached); broaching the topic of a poem or essay in its opening lines
そそぐsosogu Inflection

godan ~ぐ verb / transitive:

  • to pour (into) 注ぐ【つぐ】
  • to sprinkle on (from above); to water (e.g. plants); to pour onto; to spray
  • to shed (tears)
  • to concentrate one's energy (strength, attention, etc.) on; to devote to; to fix (one's eyes) on

godan ~ぐ verb / intransitive verb:

  • to flow into (e.g. of a river); to run into; to drain into
  • to fall (of rain, snow); to pour down

watashihaビニール袋BINIIRUbukuroniワインWAINwo注ぎsosogiそれからsorekaraそれsorewo氷水koorimizuni付けたtsuketa I poured the wine in a plastic bag and then dipped it in ice water.

彼女kanojoha自分jibunnoエネルギーENERUGIIwoそのsono地域chiikino貧しいmazushii人々hitobitowo助けるtasukeruのにnoni注いsosoiできたdekita She has been investing her energy in helping the poor in that area.

kareha友人yuujinwo助けるtasukeruことkotoni全力zenryokuwo注いだsosoida He concentrated his energies on helping his friend.

ますざけmasuzake

noun:

  • alcohol (esp. sake) served in a small wooden box; alcohol (esp. sake) sold in a small wooden box
あたりatari

noun:

  • hit
  • success
  • guess; prediction
  • affability; friendliness
  • sensation; touch
  • bruise (on fruit)
  • situation in which a stone or chain of stones may be captured on the next move (in the game of go)
  • bite (of a fish on a hook); strike - also written as 魚信 魚信

suffix:

  • per; each

そのsono現在genzai建設中kensetsuchuuno工場koujouha一日当たりatari3000dainoビデオデッキBIDEODEKKIwo組み立てられるkumitaterareru The factory now under construction will assemble 3,000 VCR units per day.

何回か何kaika当たりatarihaあったattagahariにはnihaかからなかったkakaranakatta I got several bites, but could not hook a fish.

赤道sekidouにおけるniokeru経度keido1度当たりatarino長さnagasa Distance per degree of longitude at equator.

とりつこうとうがっこうtoritsukoutougakkou

noun:

  • prefectural senior high school (in Tokyo Metropolitan Area); public senior high school (in Tokyo Metropolitan Area) 県立高等学校
まなばしmanabashi

noun:

  • type of long chopsticks used in the preparation of fish; type of long chopsticks used to hold the fish in carving knife ceremony
あいだなaidana

noun:

あいじゃくやaijakuya

noun:

たくtaku

noun / suffix noun:

  • house; home

noun:

  • one's husband

ワシントンWASHINTONshino友人yuujintakuni泊まりますtomarimasu I'm staying at my friend's house in Washington City.

どうわdouwa

noun:

  • children's story; fairy tale

あなたanatahaこのkono童話douwawo一人で一ninde書いたkaitaのですnodesuka Did you write this fairy tale by yourself?

ゆくえyukueateji

noun:

  • (one's) whereabouts
  • outcome

杳として杳toshite行方yukuega知れないshirenai We have no clue where he is.

きこくkikoku Inflection

noun / ~する noun:

  • return to one's country

我がwagaチームCHIIMUhadai勝利を収めてshouriwoosamete帰国kikokuしたshita Our team returned home after a huge victory.

ちけんchiken

noun:

ねんとうnentou

noun:

  • (on one's) mind; heed

彼女kanojohaあまりamari夢中muchuuになっていてninatteite周囲shuuinoことkotoなどnado念頭nentouniなかったnakatta She was so preoccupied that she was oblivious of her surroundings.

がんじつganjitsuがんにちgannichi

noun:

  • New Year's Day

元日ganjitsuni神社jinjahe参拝sanpaiするsuru日本人nipponjinha多いooi On New Year's Day many Japanese go to the shrine to worship.

そうりふsourifu

noun:

  • Prime Minister's office; PMO
ぎゅうほgyuuho

noun:

  • snail's pace; slow progress
どうようdouyou

noun:

  • children's song; nursery rhyme

あなたanataha童謡douyounoレコードREKOODOnoセットSETTOwoさがしているsagashiteiruそうですsoudesune I understand you're looking for a record album of nursery rhymes.

せばんごうsebangou

noun:

  • number on player's back

背番号sebangoubanga彼のkarenootoutoですdesu Uniform number No. 7 is his younger brother.

いちごichigo

noun:

  • one's life time; lifetime

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for in this company's comparison:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary