Results, Man'yougana written in kaisho or gyousho style

Partial results:

Showing results 451-475:

アイディアマンAIDEIAMANアイデアマンAIDEAMANアイディア・マンAIDEIA/MANアイデア・マンAIDEA/MAN

noun:

  • idea man; ideas man; person of ideas
くまさんはっつあんkumasanhattsuan

noun:

  • the average Joe; the man in the street
きょうあすkyouasu

noun:

  • today and tomorrow; today or tomorrow; in a day or two - four character idiom
かざばなkazabanaかざはなkazahana

noun:

  • flurry of snow in a clear sky
  • winter wind which brings scattered snowflakes or raindrops
  • skin eruptions cause by a cold or fever 風ほろし
いっとうにひさんしょうしぎごさいittounihisanshoushigigosai

expression:

  • most thrilling relationships for a man (another man's wife, a maidservant, a mistress, a prostitute, and finally his own wife)
さべつひょうげんsabetsuhyougen

noun:

  • word, phrase, or image that is perceived as showing or suggesting discrimination or prejudice against a person or group of people
おばんさいobansaiおばんざいobanzaiirr.

noun:

  • light Kyoto-style home cooking with boiled vegetables and marinated food, also now served in restaurants 惣菜【そうざい】
shi

noun:

  • man (esp. one who is well-respected)
  • samurai

suffix noun:

  • person (in a certain profession, esp. licensed); member

飛行機hikoukiga乱気流rankiryuuni近付いchikazuiteitaためtame操縦soujuushiha乗客joukyakuniシートベルトSHIITOBERUTOwo締めるshimeruようyou呼びかけyobikaketa As the plane was approaching turbulence, the pilot asked the passengers aboard the plane to fasten their seat belts.

きまりじkimariji

noun:

アッシーくんASSHIIkunアシくんASHIkun

noun:

  • man who drives a woman around for free; man used by a woman for his car - slang
ひとぼくせきにあらずhitobokusekiniarazu

expression:

  • man is not made of stone; man is made of flesh and blood - proverb
わせいえいごwaseieigo

noun:

  • Japanese word constructed of elements from one or more English terms; pseudo-English word or phrase coined in Japan; wasei eigo
いんin

noun:

  • drinking (sometimes esp. alcohol); drink; drinking party

彼女kanojohaビールBIIRUwotsuneinshi始めhajimeta She took to drinking beer.

どうしてもdoushitemo

expression / adverb:

  • by all means; at any cost; no matter what; at any rate; surely
  • whether (one is) willing or not; willingly or unwillingly; willy-nilly
  • on no account; by no means - with. neg. verb
  • in the end; in the long run; after all; eventually

彼女kanojohaどうしてもdoushitemo自分jibunno思い通りomoidooriniしようとするshiyoutosuru She will have her own way.

残念zannenですがdesugaあなたanatano名前namaewoどうしてもdoushitemo覚えられないoboerarenai I'm sorry to say I don't remember your name.

そのsono計画keikakuwo成功seikouさせるsaseruためにtameniha君のkimino援助enjogaどうしてもdoushitemo必要hitsuyouda Your help is indispensable for the success of the scheme.

インコースINKOOSUイン・コースIN/KOOSU

noun:

  • inside track - From English "in course"
  • inside pitch - Baseball term
かかえるkakaeru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to hold or carry under or in the arms
  • to have (esp. problems, debts, etc.)
  • to employ; to engage; to hire

彼女kanojohaそのsono丸太marutawo半ばnakaba引きずるhikizuruようにyouni半ばnakaba抱えるkakaeruようにしてyounishite運んだhakonda She half dragged, half carried the log.

彼らkarerahaおそらくosoraku結果kekkaとしてtoshite多くookuno心理的shinriteki問題mondaiwo抱えるkakaeruことkotoになりninariそれsoreha長い目で見ればnagaimedemirebaもっとmotto悪いwaruiことになるkotoninaruだろうdarou They will probably have many psychological problems as a result, and that would be worse in the long run.

むだぼねおりmudaboneori Inflection

noun / ~する noun:

  • laboring in vain or for no result; labouring in vain
よめとおめyometoome

noun:

  • seen in the dark or at a distance; (a woman) looking prettier when seen in the dark or at a distance - four character idiom
あいあいかごaiaikago

noun:

  • two people riding in a palanquin together (esp. a man and a woman) - archaism
ひょうきhyouki Inflection

noun / ~する noun:

  • expression in writing; written representation; notation; transcription; orthography
  • writing on the surface (e.g. an address on an envelope); inscribing on the face

日本語nihongono難しいmuzukashiitenha文字mojiwo使ったtsukatta表記hyoukino仕方shikataですdesu What is difficult about Japanese is the writing system.

にんげつningetsu

noun:

  • man month; man-month
いつかはitsukaha

adverb:

  • sooner or later; in due time; in due course - more emphatic version of 何時か 何時か
おとこまいotokomai

noun:

  • dance where a female dancer dresses up as a man (late Heian to early Kamakura period)
  • noh dance performed by a man without a mask
インキーINKIIイン・キーIN/KII Inflection

~する noun:

  • shutting yourself out of your car with the key left inside - From English "in key"
よかれあしかれyokareashikare

expression / adverb:

  • good or bad; right or wrong; for better or for worse; rightly or wrongly

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for Man'yougana written in kaisho or gyousho style:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary