Results, to carry in the bosom or the sleeve

Partial results:

Showing results 451-475:

おもむくomomukuおもぶくomobuku Inflection

godan ~く verb / intransitive verb:

  • to go in the direction of; to proceed toward; to proceed according to; to repair to; to betake oneself to
  • to become; to face (facts, circumstances, etc.)
  • to abide by; to agree to; to consent to; to obey - archaism

決心kesshingaつきtsukiかねたkanetaのでnodewatashiha感情のkanjounoおもむくomomukuままmamani行動koudouしたshita I couldn't decide what to do, so I just followed my heart.

てんじブロックtenjiBUROKKU

noun:

  • bumpy tiles set in public areas to mark the path for the blind
ありあけariake

noun:

  • dawn (sometimes esp. in ref. to the 16th day of the lunar month onward) 夜明け
ふじびたいfujibitai

noun:

  • widow's peak; hairline that grows to a point in the middle of the forehead
こまつひきkomatsuhiki

noun:

  • collecting herbs and pulling out young pine trees by the roots (annual event held on the first Day of the Rat in the New Year) 子の日の遊び
つつそでtsutsusode

noun:

  • tight sleeve (of a kimono or dress)
せいぶつえいせいseibutsueisei

noun:

  • biosatellite; satellite designed to carry life in space
にんにたえるninnitaeru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to be equal to the task; to be up to the job; to be capable of filling the post
でんがくがえしdengakugaeshi

noun:

  • device with axle used to change the backdrop of a (kabuki) play - archaism 田楽豆腐
  • turning something in the manner one would use to cook dengaku-doufu on both sides
ゆきじたくyukijitaku

noun:

  • getting ready to go out in the snow; clothing for going out in the snow; snow gear - obscure term
げんちょgencho

noun:

  • day of the boar in the tenth month 亥の子
  • mochi eaten on the day of the boar (esp. at the time of the boar)
インキーINKIIイン・キーIN/KII Inflection

~する noun:

  • shutting yourself out of your car with the key left inside - From English "in key"
ほうにふれるhounifureru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to violate the law; to have a brush with the law; to have a run-in with the law
かいよせkaiyose

noun:

  • west wind in the early spring (traditionally on the night of the 20th day of the second month of the lunar calendar); wind that blows seashells ashore [literal]
ごったがえすgottagaesuirr. Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people
みをおこすmiwookosu Inflection

expression / godan ~す verb:

  • to get up (e.g. from bed)
  • to make one's way in the world; to achieve in life
たいするtaisuru Inflection

~する verb (spec.):

  • to face (each other); to be facing
  • to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to
  • to receive (a client, etc.)
  • to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to
  • to confront; to oppose; to compete with

kou不幸fukouというtoiuものmonoha人生jinseiにおけるniokeru出来事dekigoto自体jitaino性質seishitsuによるniyorunodehaなくnakuそれらsoreraniどうdou対するtaisurukaniずっとzutto多くookuかかっkakateいるirutowatashihaますますmasumasu確信kakushinwo強めtsuyometeいるiru I am more and more convinced that our happiness or our unhappiness depends far more on the way we meet the events of life than on the nature of those events themselves.

たいすtaisu Inflection

godan ~す verb / intransitive verb:

  • to face (each other); to be facing 対する
  • to be directed toward (the future, etc.); to be in response to; to be related to
  • to receive (a client, etc.)
  • to compare with; to contrast with; to be in opposition with; to be opposed to
  • to confront; to oppose; to compete with
かりそろえるkarisoroeru Inflection

ichidan verb:

  • to crop; to shear; to cut or trim something evenly; to make all the same length - obscure term
かんかこどくkankakodoku

noun:

  • with no one upon whom to depend; utter loneliness; the lonely and the helpless; people who have no kith or kin - four character idiom
せいさくseisaku

noun:

  • beginning of the month or the year; New Year's Day; the calendar
あくにんしょうきakuninshouki

expression:

  • The evil persons are the right object of Amida's salvation; The evil persons have the unique opportunity to go to heaven - four character idiom
ばけるbakeru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

  • to take the form of (esp. in ref. to a spirit, fox, raccoon dog, etc.); to assume the shape of; to turn oneself into; to transform oneself into
  • to disguise oneself as
  • to change radically; to metamorphose
  • to improve unexpectedly and dramatically (esp. of an actor, artist, rikishi, etc.)

nekoha化けるbakeruと言われるtoiwareru It is said that cats can change shape.

大器晩成taikibanseino大物oomonoto言われてiwarete久しいhisashiiけどkedokareいつitsuになったらninattara化けるbakerunokane I haven't heard anyone call him a late bloomer in a while. But I do wonder when he's going to grow up.

ほんりょうあんどhonryouando

noun:

  • recognition and guarantee, by the shogunate, of ownership of the inherited estate of a samurai who pledged allegiance to it (in the Kamakura and early Muromachi periods) - four character idiom
うかばれるukabareru Inflection

ichidan verb / intransitive verb:

これkoredebokumoようやくyouyaku浮かばれるukabareru Then I can have some peace of my mind.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to carry in the bosom or the sleeve:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary