Results, to read a person's thoughts
Partial results:
Showing results 4501-4525:
- おとなう《訪う》 Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to visit
- (original meaning) to make a noise - archaism
- 納刀【のうとう】 Inflection
noun / ~する noun:
- maneuver to return a sword to its scabbard - Martial Arts term
- 論戦を張る【ろんせんをはる】 Inflection
expression / godan ~る verb:
- to take a firm stand; to argue about - unorthodox version of 論陣を張る - obscure term ➜ 論陣を張る
- 出歯る【でばる】 Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to behave perversely; to (sexually) assault a woman - obscure term ➜ 出歯亀
- 疎癒ゆ【おろいゆ】
lower nidan verb (archaic) / intransitive verb:
- to partially heal; to get a bit better - archaism
- 握る☆【にぎる】 Inflection
godan ~る verb / transitive:
- to clasp; to grasp; to grip; to clutch
- to make (nigirizushi, rice ball, etc.); to form; to press into shape; to mold; to mould
- to seize (power, etc.); to take hold of
成功への鍵を握るのは教育である。 It is education that is key to the success.
- 注ぎ込む☆【つぎこむ】つぎ込む・注ぎこむ Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to invest in; to sink money into; to put into; to lay out (funds); to inject; to impregnate; to infuse; to instill; to implant; to imbue; to focus (attention, efforts)
その学者はなけなしの金を全部本につぎこんだ。 The scholar spent what little money he had on books.
- 囲む★【かこむ・かごむobs.】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to surround; to encircle; to enclose; to fence; to wall in
- to besiege; to lay siege to
- to play (go, shogi, etc.)
- 争う★【あらそう】 Inflection
godan ~う verb / intransitive verb:
- to compete; to contest; to contend
- to quarrel; to argue; to dispute; to be at variance; to oppose
- to deny (e.g. evidence) - usu. in negative form ➜ 争えない
10チームが賞を得ようと争った。 Ten teams competed for the prize.
その囚人達はまるで狂人のように互いに争った。 The prisoners fought one another like so many mad people.
- 蛍光灯☆【けいこうとう】蛍光燈old・螢光灯old・螢光燈old
noun:
- fluorescent lamp; fluorescent light
- person who is slow to react; someone slow on the uptake
蛍光灯がチカチカしてるな。新しいのと交換しないとダメかな。 This fluorescent lamp is starting to flicker. We'll have to replace it.
- 矯角殺牛【きょうかくさつぎゅう】
expression:
- trying to straighten the horns of a bull, and killing it in the process; trying to correct a small defect and ruining the whole thing; The cure is worse than the disease - four character idiom
- 整える☆【ととのえる】調える・斉える Inflection
ichidan verb / transitive:
- to put in order; to arrange; to tidy up; to straighten; to adjust; to fix - esp. 整える
- to get ready; to prepare; to arrange; to supply; to assemble; to buy - esp. 調える
- to work out (e.g. business deal); to arrange (e.g. marriage); to settle - esp. 調える
私は文を書く前に頭の中で整えることにしている。 I make a point of arranging sentences in my mind before writing them down.
- 頭文字☆【かしらもじ】
noun:
- first letter of a word; capital letter (at the start of a word or sentence)
- initials (of one's name)
頭文字のNTTは何を表していますか。 What do the initials NTT stand for?
「あなたはたしか・・・えーと、えーと・・・も」「頭文字から間違っとるわい!!」 "Let's see, you're ... er, um ... M-" "You're wrong from the first letter!!"
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to read a person's thoughts:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary