Results, langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period
Partial results:
Showing results 4526-4550:
- ママチャリ
noun:
- ladies' bicycle (of a kind often used by housewives, usu. with a basket in front); granny bike ➜ チャリ
- 食う☆【くう】喰う☆・啖うold Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to eat - male language
- to live; to make a living; to survive
- to bite; to sting (as insects do)
- to tease; to torment; to taunt; to make light of; to make fun of
- to encroach on; to eat into; to consume
- to defeat a superior; to threaten a position
- to consume time and-or resources
- to receive something (usu. an unfavourable event) - colloquialism
- to have sexual relations with a woman, esp. for the first time - male language - vulgar
蓼食う虫も好き好き。 There is no accounting for tastes.
この事業は金を食う。 This job eats money.
今時、年功序列だなんて言っても、若い奴の反発を食うだけですよ。 If you try to defend the seniority-based corporate escalator these days all you'll get is flak from younger employees.
- 機先を制する【きせんをせいする】 Inflection
expression / ~する verb (spec.):
- to beat someone to the punch; to get the drop on (someone); to forestall
- 三遊間【さんゆうかん】
noun:
- the hole (between third and short); area between the third baseman and shortstop - Baseball term
- 暗がりから牛を引き出す【くらがりからうしをひきだす】 Inflection
expression / godan ~す verb:
- to drive black hogs in the dark; to be unable to distinguish one thing from another; to come out from the darkness with a cow [literal] - idiom
- ミイラ取りがミイラになる【ミイラとりがミイラになる】
expression:
- intending to persuade someone and instead being persuaded oneself; going for wool and coming home shorn; the biter bit; the mummy hunter himself becomes a mummy [literal] - idiom
- 公使☆【こうし】
noun:
- envoy; diplomat below the rank of ambassador (e.g. deputy chief of mission, charge d'affaires); minister (of legation)
彼はメキシコ駐在日本公使に任命された。 He was appointed Japanese minister to Mexico.
- もののあわれ《物の哀れ・物のあわれ》もののあはれobs.《物の哀れ・物のあはれ》
expression / noun:
- mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense
- 葦原雀【よしわらすずめ】吉原雀
noun:
- reed warbler (esp. the great reed warbler, but also the black-browed reed warbler) - obscure term ➜ 葦切
- 合い火【あいび】合火
noun:
- cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning ➜ 別火
- 引き摺り回す【ひきずりまわす】引きずり回す・引摺り回す Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to drag around; to pull about; to lead around (by the nose)
- 開幕★【かいまく】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- raising the curtain Antonym: 閉幕【へいまく】
noun / ~する noun:
- opening (of an event); start of a season Antonym: 閉幕【へいまく】
オープン戦が終わり、いよいよ開幕だ。 The exhibition games are over and the regular season finally begins.
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for langage used by the harlots of the Yoshiwara red light district during the Edo period:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary