Results, concern oneself with
Partial results:
Showing results 4576-4600:
- ぴちぴち・ピチピチ Inflection
~と adverb / ~する noun:
- bursting with youth and energy (esp. young woman); vivaciously young; spunky; energetic - onomatopoeia
~と adverb:
- (fish) jumping around energetically (e.g. when caught in a net) - onomatopoeia
~の noun:
- bursting (e.g. seams); tight - onomatopoeia
~と adverb:
- splattering (e.g. cooking oil) - onomatopoeia
- 槍玉に挙げる【やりだまにあげる】槍玉にあげる・やり玉に挙げる・やり玉にあげる・槍玉に上げるirr.・やり玉に上げるirr. Inflection
expression / ichidan verb / transitive:
- to make an example of; to make a victim of; to hold up somebody (something) to ridicule; to single out someone for criticism - idiom
- to pierce with a spear
- 問う★【とう】訪う Inflection
godan ~う verb (spec.) / transitive:
- to ask; to inquire
- to blame (someone) for; to accuse of; to pursue (question of responsibility); to charge with
- to care about; to regard as important - used in neg. form ➜ 問わず
- to call into question; to doubt; to question - usu. in passive form
彼にもう一杯いかがかと問う。 I'll ask him whether he wants another drink.
政府が住民に問う一般投票を実施しました。 The government put the question to the people in a referendum.
- 恐れ入る【おそれいる】畏れ入る Inflection
godan ~る verb / intransitive verb:
- to be sorry; to beg pardon; to be much obliged; to feel small
- to be grateful
- to be amazed; to be filled with awe; to be surprised
- to be disconcerted; to be embarrassed
- 身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始めなり【しんたいはっぷこれをふぼにうくあえてきしょうせざるはこうのはじめなり】身体髪膚これを父母に受くあえて毀傷せざるは孝の始なり
expression:
- filial piety begins with not harming one's own body (as one's entire body was given by one's parents) (from The Classic of Filial Piety)
- 獺祭【だっさい】
noun:
- arraying a number of reference books in order to compose poetry; literary composition crammed with maxims, ancient episodes, legends, etc.
- otters lining a catch of fish on a river bank; (people) making offerings (esp. of fish) - orig. meaning
- 精一杯☆【せいいっぱい】精いっぱい
noun:
- the best one can do; one's best effort
adverbial noun:
- with all one's might; to the best of one's ability
- 高め【たかめ】高目 Inflection
~の noun / adjectival noun:
- high (e.g. ball in baseball); highish; on the high side
- on the expensive side; comparatively expensive ➜ 安め【やすめ】
noun:
- wait tile which produces a winning hand with a higher score - Mahjong term
- 気色立つ【けしきだつ】 Inflection
godan ~つ verb:
- to show signs of
- to show one's feelings or emotions in one's facial expression or behavior
- to put on airs
- to be become animated with voices and noise
- 三平汁【さんぺいじる】
noun:
- soup with rice bran pickled or salted vegetables (e.g. carrots, daikon or potatoes) and fish (e.g. salmon, gadid or Arabesque greenling) boiled in a salty broth (sake lees is sometimes added) (Hokkaido local specialty dish) ➜ 糠漬け【ぬかづけ】
- 汲む☆【くむ】 Inflection
godan ~む verb / transitive:
- to draw (water); to ladle; to dip up; to scoop up; to pump
- to pour (into a cup); to drink (together) ➜ 酌む【くむ】
- to consider (feelings, the situation, etc.); to sympathize with; to intuit; to understand
- to draw upon; to inherit
- 食らいつく【くらいつく】喰らいつく・食らい付く☆・喰らい付く Inflection
godan ~く verb / intransitive verb:
- to bite at; to snap at; to nibble ➜ 食いつく【くいつく】
- to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into ➜ 食いつく【くいつく】
しかし今は、一目見て、サメがその人にくらいつくのは避けられないようだということに気づかずにはいられない。 However, I can't help noticing, at this moment, that at first glance it seems inevitable that the shark will devour the man.
- 四神相応【しじんそうおう】
noun:
- an ideal topography for the four Taoist gods, with a river in the east, a broad avenue in the west, a basin in the south, and a hill in the north - four character idiom
- 白丁【はくちょう・はくてい】白張【はくちょう】
noun:
- young man of conscription age who has not yet undergone military training - archaism
- man with no title and no rank (under the ritsuryo system); commoner - archaism
- servant dressed in a white uniform who carries objects for his master [はくちょう] - archaism ➜ 白張
- 人ずれ【ひとずれ】人擦れ・人摺れ Inflection
noun / ~の noun:
- sophistication; wordly wisdom
~する noun:
- to lose one's innocence; to get sophisticated; to get to know the world by being in contact with people; to lose one's naivete
- 単騎【たんき】
noun:
- single horseman
- wait for one tile to finish one's pair and one's hand; wait for half of one's pair with four melds completed - Mahjong term ➜ 単騎待ち【たんきまち】
- 初参【ういざん】
noun:
- meeting one's master for the first time (of a new servant); ceremony at which a new servant has his first audience with his new master - archaism
- ダブル☆
noun / ~の noun:
- double - sometimes written as "W" ➜ シングル
- double bed; hotel room with a double bed - abbreviation ➜ ダブルベッド
- double-breasted - abbreviation ➜ ダブルブレスト
- double-cuffed
- double width (of cloth; usu. 1.42 meters) - abbreviation ➜ ダブル幅
- doubles (e.g. in tennis) - abbreviation - Sports term ➜ ダブルス
noun:
- biracial person (esp. half-Japanese); person of mixed parentage - alternative to ハーフ ➜ ハーフ
- 一白【いっぱく】
noun:
- first of nine traditional astrological signs (corresponding to Mercury and north) ➜ 九星
- white patch on one foot of a horse; horse with such a patch
- surface (landscape) that is white all over; pure white
- 刺す☆【さす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
人をナイフで刺すのはやめましょう。 Let's refrain from stabbing people with knives.
- 馬追い【うまおい】
noun:
- loading a horse with passengers or baggage
- driving a horse into a pen
- Hexacentrus japonicus (species of katydid); Hexacentrus unicolor (species of katydid) - abbreviation ➜ 馬追虫
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for concern oneself with:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary