Results, to carry in the girdle

Partial results:

Showing results 4576-4600:

ぎりにもgirinimo

expression:

  • in all conscience; in honour; in duty bound - often with negative verb
そうしsoushi

noun:

  • written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll)
  • a text written entirely in kana
  • graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries)
  • notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.)
  • rough draft
さどうちゅうsadouchuu

noun / ~の noun:

  • in operation (of a machine, especially security cameras); in use; in action
しんこうshinkouじんこうjinkou

noun:

  • transferring a shintai in a portable shrine, e.g. to another shrine or to a ceremony - Shintō term 神体
ひとまわりhitomawari Inflection

adverbial noun:

  • one turn; one round
  • (a) size

~する noun:

  • to go around; to make a circuit; to take a turn

adverbial noun:

  • twelve years; one cycle of the Chinese zodiac

ある日aruhikarehamachiwo一回りhitomawariするsuru長いnagai散歩sanponi出かけたdekaketa One day he set off on a long walk around the town.

仕事shigotowoやり遂げyaritoge帰っkaetekitaトムTOMUha一回りhitomawari大きくookiku見えmieta Coming home having accomplished his task, Tom appeared larger.

じつようごjitsuyougo

noun:

  • practical language; language used for day-to-day activity (in contrast to official languages); facility language
せいぜいseizei

adverb:

  • at the most; at best; to the utmost; as much (far) as possible

watashihaせいぜいseizei1000えんenしかshika持っていないmotteinai I didn't have more than 1,000 yen.

はっぴゃくやちょうhappyakuyachou

noun:

  • the whole enormous extent of Edo; from one side of Edo to the other - four character idiom
たいしゅうぶんかtaishuubunka

noun:

  • mass culture; pop culture; popular culture; culture of the people (as opposed to the elite)
ちょくひつchokuhitsu Inflection

noun / ~する noun / ~の noun:

  • writing with an upright brush (using just the tip to create a narrower stroke) 側筆
  • frank writing; writing the bare facts 曲筆
じっちjitchi

noun:

  • practice (as opposed to theory); actual practice
  • actual site; (at) the scene; (on) the spot

実地jitchiha理論rironto同様にdouyouni大切taisetsudeあるarugaわれわれwarewareha理論rironwo重んじomonji実地jitchiwo軽んずるkaronzuru傾向keikougaあるaru Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.

ごこうgokou

noun:

  • the five night watches; fifth watch of the night (approx. 3 am to 5 am)
ふぼのおんはやまよりもたかくうみよりもふかしfubonoonhayamayorimotakakuumiyorimofukashi

expression:

  • our debt to our parents is higher than the mountain and deeper than the sea [literal] - proverb
うかがうukagau Inflection

godan ~う verb / transitive:

  • to ask; to inquire; to hear; to be told - humble language
  • to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior)

godan ~う verb / intransitive verb:

  • to visit - humble language
  • to speak to (a large crowd at a theatre, etc.) - from 御機嫌を伺う

病気のbyoukinoためtame本日honjitsuhaうかがうukagauことができませんでしたkotogadekimasendeshita On account of illness, I couldn't call on you today.

めかくしmekakushi Inflection

noun / ~する noun:

  • something used to cover the eyes; blindfold; blinder; blinker; eye bandage
  • concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside

詐欺師sagishiha新たにaratanihitowoだますdamasuまえmaeni目隠しmekakushiすなわちsunawachihitowoだますdamasuテクニックTEKUNIKKUwo磨くmigaku A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.

しゅんじゅうのひっぽうshunjuunohippou

noun:

  • critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect
あたまをさげるatamawosageru Inflection

expression / ichidan verb:

  • to bow; to bow one's head
  • to apologize; to apologise
  • to bow to; to yield to; to admire
ちょうかchoukaながうたnagauta

noun:

  • traditional Japanese poem with verses of five and seven morae repeated at least three times, usu. ending with a verse of seven 短歌
  • long epic song with shamisen accompaniment (developed in Kyoto in the late 16th century) ながうた 長唄
たてtate

noun:

  • the vertical; height
  • front-to-back; length
  • north-to-south

noun / ~の noun:

  • vertical (relationship); hierarchy

noun:

テーブルTEEBURUwotate一列ni並べnarabeなさいnasai Put the tables end to end.

このkonoカーペットKAAPETTOnoサイズSAIZUhatate120センチSENCHIyoko160センチSENCHIですdesu The size of the carpet is 120 by 160 centimeters.

つなとりtsunatori

noun:

おまかせomakase Inflection

noun / ~する noun:

  • leaving a decision to someone else (often of a meal to be selected by the chef) 任せる任せる
さいごのしんぱんsaigonoshinpan

noun:

  • Last Judgment (judgment of mankind to take place when the world ends, according to various religious traditions)
おちょこになるochokoninaru Inflection

expression / godan ~る verb:

  • to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup [literal] - idiom
くさらすkusarasu Inflection

godan ~す verb / transitive:

  • to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode
  • to discourage; to dishearten
くさらせるkusaraseru Inflection

ichidan verb / transitive:

  • to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode 腐らす
  • to discourage; to dishearten 腐らす

腐ったkusattaりんごringoha仲間nakamawo腐らせるkusaraseru The rotten apple injures its neighbors.

Kanji

No Kanji in this term

© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.

Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary