Results, to carry in the girdle
Partial results:
Showing results 4576-4600:
- 草紙☆【そうし】草子・双紙・冊子
noun:
- written work (esp. a bound text, as opposed to a scroll)
- a text written entirely in kana
- graphic novel (esp. one created between the 12th and 19th centuries)
- notebook (for practicing kana, drawing pictures, etc.)
- rough draft
- 作動中【さどうちゅう】
noun / ~の noun:
- in operation (of a machine, especially security cameras); in use; in action
- 神幸【しんこう・じんこう】
noun:
- transferring a shintai in a portable shrine, e.g. to another shrine or to a ceremony - Shintō term ➜ 神体
- 一回り☆【ひとまわり】ひと回り Inflection
adverbial noun:
- one turn; one round
- (a) size
~する noun:
- to go around; to make a circuit; to take a turn
adverbial noun:
- twelve years; one cycle of the Chinese zodiac
ある日彼は町を一回りする長い散歩に出かけた。 One day he set off on a long walk around the town.
仕事をやり遂げ帰ってきたトムは、一回り大きく見えた。 Coming home having accomplished his task, Tom appeared larger.
- 実用語【じつようご】
noun:
- practical language; language used for day-to-day activity (in contrast to official languages); facility language
- 八百八町【はっぴゃくやちょう】
noun:
- the whole enormous extent of Edo; from one side of Edo to the other - four character idiom
- 大衆文化【たいしゅうぶんか】
noun:
- mass culture; pop culture; popular culture; culture of the people (as opposed to the elite)
- 直筆【ちょくひつ】 Inflection
noun / ~する noun / ~の noun:
- 実地☆【じっち】
noun:
- practice (as opposed to theory); actual practice
- actual site; (at) the scene; (on) the spot
実地は理論と同様に大切であるが、われわれは理論を重んじ、実地を軽んずる傾向がある。 Practice is as important as theory, but we are apt to value the latter and despise the former.
- 父母の恩は山よりも高く海よりも深し【ふぼのおんはやまよりもたかくうみよりもふかし】
expression:
- our debt to our parents is higher than the mountain and deeper than the sea [literal] - proverb
- 伺う☆【うかがう】 Inflection
godan ~う verb / transitive:
- to ask; to inquire; to hear; to be told - humble language
- to implore (a god for an oracle); to seek direction (from your superior)
godan ~う verb / intransitive verb:
- to visit - humble language
- to speak to (a large crowd at a theatre, etc.) - from 御機嫌を伺う
病気のため本日はうかがうことができませんでした。 On account of illness, I couldn't call on you today.
- 目隠し☆【めかくし】目かくし Inflection
noun / ~する noun:
- something used to cover the eyes; blindfold; blinder; blinker; eye bandage
- concealing one's home such that the interior cannot be seen from outside
詐欺師は新たに人をだますまえに、目隠し、すなわち、人をだますテクニックを磨く。 A confidence man polishes his "hood winking" or "eye-washing" techniques before bilking a new victim.
- 春秋の筆法【しゅんじゅうのひっぽう】
noun:
- critical argument laden with value judgment, where an indirect cause, often trivial, is made to appear as leading to the effect
- 頭を下げる【あたまをさげる】 Inflection
expression / ichidan verb:
- to bow; to bow one's head
- to apologize; to apologise
- to bow to; to yield to; to admire
- 縦★【たて】竪・経
noun:
- the vertical; height
- front-to-back; length
- north-to-south
noun / ~の noun:
- vertical (relationship); hierarchy
noun:
- (weaving) warp ➜ 経糸【たていと】
テーブルを縦一列に並べなさい。 Put the tables end to end.
このカーペットのサイズは縦120センチ、横160センチです。 The size of the carpet is 120 by 160 centimeters.
- お任せ【おまかせ】御任せ Inflection
noun / ~する noun:
- 最後の審判【さいごのしんぱん】
noun:
- Last Judgment (judgment of mankind to take place when the world ends, according to various religious traditions)
- お猪口になる【おちょこになる】御猪口になる Inflection
expression / godan ~る verb:
- to be blown inside out (of an umbrella); to become (the shape of) a sake cup [literal] - idiom
- 腐らす【くさらす】 Inflection
godan ~す verb / transitive:
- to let spoil; to leave to rot; to cause to rot; to corrode
- to discourage; to dishearten
Kanji
© Based on JMdict, KANJIDIC2, and JMnedict, property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, used in conformance with the Group's licence. Example sentences from the Tatoeba project (CC BY 2.0). Kanji stroke order data from the KanjiVG project by Ulrich Apel (CC BY-SA 3.0). See comprehensive list of data sources for more info.
Search other dictionaries for to carry in the girdle:
Yahoo!辞書 / goo辞書 / alc.co.jp / Weblio / Wiktionary